Archive for the ‘Edward the Confessor’ Tag

Hereward the Outlaw Hero – Fact or Fiction?   Leave a comment

001Above: An illustration by Henry Courtney Selous for Charles Kingsley’s 1867 novel, depicting his attack upon Normans on discovering the loss of his family and lands.

Hereward in Fact and Fiction – Chroniclers & Legendary Narratives:

What most people know about Hereward is derived from a hazy recollection of stories drawn from Charles Kingsley’s novel of 1867, Hereward the Wake, or from the comments of historians and writers who briefly round off their accounts of the opening stage of the Norman Conquest with a summary of the rebellions against King William  between 1067 and 1072, as shown on the map below. They mention the capture of Ely only as an afterthought.

003

In fact, there is a considerable amount of evidence not only about the various rebellions and King William’s response to them but also about Hereward himself. This can be gleaned from the writings of medieval chroniclers, the pages of the Domesday Book, and very many other sources of evidence such as royal writs and charters. Despite this, most major histories of the period and even the biographical studies of King William say little about the rebellions and even less about Hereward, unless it is to dismiss his exploits as some kind of sideshow. However, in more recent years scholars have investigated various aspects of the Hereward saga. For example, Cyril Hart has explored the Fenland background and looked at the identity of some of Hereward’s men, ‘the Companions’. Elisabeth van Houts has investigated the continental background to Hereward’s exploits in Scaldermariland and shown that they are not easily dismissed as pure fiction. Others have looked at Hereward from a variety of angles, considering that the impact of an understanding of his place in history depends on recognising what sort of literature has survived and considering the motives of the writers who produced it. Not all of them were writing or intending to write straightforward histories. Also, as Peter Rex pointed out:

It sometimes is the case that where evidence is lacking, historians can only make conjectures based on outward appearances, or perhaps from their own, often subconscious, prejudices.

Some historians, too, allow the preconceptions of their own times to affect their judgements. E A Freeman, writing in the nineteenth century, in his mammoth study of the Norman Conquest, for example, presents Hereward as representative of patriotic, almost democratic, eleventh-century Englishmen very like the Victorian parliamentarians with whom he was familiar. The medieval stories about Hereward fall into three main traditions, emanating from the Fenland monasteries of Peterborough, Ely and Crowland. Each of these had a different tale to tell and differing priorities which affect the way in which Hereward is depicted.

Then there are the novelists of the nineteenth and twentieth centuries. Hereward is a leading figure in Kingsley’s work in particular. In this, he was following in a literary trend begun by Bulwer Lytton with his Harold, Last of the Saxons, 1848, when it became fashionable to write ‘end of the line’ novels. It has been suggested that it was also part of a great Victorian love affair with the Danelaw. There was a burst of writing about the stories of the Anglo-Saxons and the Norse Sagas. Beowulf was published and in 1884, in a bid to reclaim the Fens culturally, Rev. G. S. Streatfield wrote Lincolnshire and the Danes. To this can be added Lt-Gen. Harward’s strange confection, Hereward the Saxon Patriot of 1896. One view of Kingsley’s Hereward the Wake is to see it as a romance or saga, the narrative dressed in saga motifs, including supernatural elements, with Hereward being given magical armour, for example. There are berserker Vikings and even an appearance by Robin Hood, in disguise, although the legends about the Nottinghamshire outlaw date from more than a century later. Kingsley seems to have had the purpose of giving a regional identity to England in the same way as Sir Walter Scott’s writings had given a national identity to Scotland within the Union of Great Britain.

Charles Kingsley was not only a novelist but also Regius Professor of History at Cambridge University and therefore provides a bridge between the historians and the novelists. Kingsley claims that Hereward was son to Earl Leofric and Lady Godiva of Mercia and there is much useful historical matter among the usual Victorian prejudices that Edward the Confessor was pro-Norman, as were many of the clergy, yet much of his what he writes is marred by his tendency to accept evidence uncritically, such as when he suggests that the fifteenth-century genealogy was no doubt taken from previously existing records in the old tradition of the family. He does, however, correctly identify Hereward’s family as Anglo-Danish in origin, the first writer to do so, despite his contradictory assertion that he was also the son of Earl Leofric. The novel follows the outline of Hereward’s story as given in the Gesta Herewardi and described him as the last of the English.

From Kingsley’s work onwards, a number of other versions of the story were written, but none get anywhere near the historical Hereward so that the work remains the most acceptable version of the legendary events. Only Kingsley inserts the primary source evidence from the Peterborough Chronicle and Hugh Candidus about the attack on Peterborough.

Primary & Secondary Sources – The Abbeys, the Man & the Myth:

001 (3)

From a ‘See Britain by train’ poster in the National Railway Museum captioned  ‘Where Hereward the Wake made his last stand, Ely Cathedral, rises in majesty.’

The authentic primary evidence we have for the real Hereward comes mainly from the Anglo-Saxon Chronicle and the Liber Eliensis. His exile and his lands are also documented in the Domesday Book of 1086. His raid on Peterborough is related by Hugh Candidus in his History of Peterborough Abbey, written in the mid-twelfth century and in the Peterborough version of the Anglo-Saxon Chronicle, copied there in circa 1120. His other adventures are narrated in the Gesta Herewardi; the Book of the Exploits of Hereward, written partly by Leofric the deacon, who claimed to be Hereward’s chaplain, and partly by the monk Richard of Ely, who wrote Book Two of the Liber Eliensis. Both this latter text and the Gesta are based on earlier texts written before 1109 when the Abbacy became a Bishopric, drawing on the first-hand accounts of both the monks of Ely and the Norman soldiers.

Only Kingsley gets anywhere near the primary accounts contained in these texts, though even his version is marred by his own preconceptions about his hero. There are other writers who give what they claim is a more factual account of Hereward, but they are not histories. John Hayward in Hereward the Outlaw (1988) seeks to establish what these sources contribute to an understanding of post-Conquest English consciousness and identity. He attributes the Gesta Herewardi to Richard of Ely, reviewing all the evidence from that work as well as from the other sources mentioned above. He notes that general histories dismiss the events at Ely in a single line based on the hypothesis that Hastings was William’s decisive battle, although contemporary commentators did not see it like that. Hereward was not seen as a major political figure but as an able military leader. He also rejects the idea that the intention of those at Ely had been to drive the Normans out of England and suggests that Hereward was that he was English and became and became an emblem of resistance to a foreign oppressor. Much of the material of his legend found its way into the myth of the ‘Norman Yoke’ and the later legends of Robin Hood. His story was written at a time when there was a need for English popular heroes.

Hugh Thomas, in his book The English and their Conquerors (1998), acknowledges that the Gesta Herewardi is the fullest account there is of an important leader of the English resistance, despite the many fantastic elements that clutter up the story. He claims that Richard of Ely was writing a pseudo-history in order to rebut charges of English inferiority in warfare, of men who were ignorant of the laws and usages of war. So Hereward became a figure of romance and chivalry, representing English success as warriors. The Ely campaign was a series of military disasters for the Normans. So it presents the deeds of the magnificent Hereward of the English people, a knight fighting with sword and lance. He and his companions were of noble ancestry.

DSCN0292

Ely Cathedral today, with the Abbey’s Great Hall at the end of the North Transept (left).

Despite this story of Anglo-Danish ‘guerilla’ success against the superior Norman military machine and although the Abbey was fined heavily for its role in the resistance, with some of its lands were confiscated, it was only after Thurstan’s death that William appointed a Norman monk in his place. Perhaps William was also mindful of the powerful symbolism of Ely to the Saxons in acting with restraint. Then, following the return of its manors in 1081, Simeon was made Abbot, an old but very wise and able churchman, who was related both to William and to Stigand’s successor as Bishop of Winchester.

By ‘Domesday’, Ely Abbey’s land in Winston in Suffolk consisted of forty acres, six villeins, four bordars, two ploughteams in demesne and three belonging to freemen, as well as six acres of meadow and woodland for a hundred hogs. There was a church with eight acres, two rouncies, four beasts, twenty hogs and fifty sheep. It was valued at four pounds. At Domesday, the manor of Winston was still held by Abbot Simeon, but with only one ploughteam in demesne and woodland for sixty hogs. Its value had increased to four pounds, ten shillings, and was the only manor showing evidence of becoming wealthier. This prosperity, we are told, had come from additional freemen working the thirty acres of the Abbot’s land. On the elderly abbot’s reinstatement to Ely, William de Goulafriére (who had held the confiscated lands in the meantime) helped the elderly abbot, who was taken up with restoring the Abbey and its treasures, by recruiting and managing the additional freemen from other manors where he had an interest, such as Debenham. It may also be that the unbroken and consolidated tenure of these forty acres in the hands of the Abbots of Ely, together with William de Goulafriére (named as Gulafre in Domesday), was a major factor in their continued productivity and value, despite a reduction in woodland similar to that in other villages.

The epithet ‘the Wake’ which some linguists have claimed to be a synonym of ‘the Alert’ or ‘the Watchful’  was the result of a dubious claim of descent by a lesser Norman noble family named ‘Wake’, who were concerned to enhance their reputation after being given lands in Lincolnshire under King Henry I, whose own legitimacy as king was enhanced by his marriage into the Wessex Royal family.  But neither the Wakes nor the fitzGilberts, the family into which they married, had any connection with Hereward’s family.  In fact, Richard Fitzgibbon was one of the Norman knights who fought Hereward’s men at the siege of Ely. The epithet was not used before the fifteenth century, and the Wakes are doubtful claimants to Hereward’s lineage. The chronicles from that time tell of Hereward’s return from exile and his taking revenge for the loss of his lands, his conflict with King William and with Abbot Turold. One of them, a French text, refers to Hereward as ‘Le Wake’ and the castle mound at Peterborough, ‘Mount Turold’ is said to be Abbot Turold’s work and he is said to have given sixty-two hides of abbey lands to his hired knights for protecting him against Hereward. ‘The Wake’ is credited with capturing the abbot and securing a handsome ransom. Turold dies in 1098. These ‘facts’ can be verified by reference to the Gesta Herewardi and Hugh Candidus’ Peterborough chronicle.

007

The Hero, the Villeins and the Conquerors:

Hereward Asketilson, as he should properly be known, became an iconic figure for all those Anglo-Saxons and Danes who resisted the tyranny of the Conqueror, his barons and their ‘Norman Yoke’. As an ‘outlaw’, he certainly inspired the later legends of outlaws throughout the English countryside in the twelfth and thirteenth centuries. The way in which his story has been presented by novelists, historians and others shows that there are many ways of viewing the man, his history and his myth.

At the time, and gradually thereafter, as the Norman conquerors tightened their grip on the former Saxon kingdoms, the Danelaw, and the English counties, a powerful myth of the ‘freeborn Englishman’ took hold, to be revived at various points of conflict in national and regional history. The initial conquest of England did not end at the Battle of Hastings but took more than five years to accomplish. The Plantagenet’s attempts to extend the conquest into the other countries and territories of the British Isles over the course of the following two centuries also met with considerable resistance and were only partially successful. However, in England, by the end of the twelfth century, there was mixing and melding of the Anglo-Saxon and Norman cultures in which ‘Englishness’ predominated, and not just in the continued use of Saxon tongues. The author of one of the earliest school textbooks, written in Latin in about 1180, made the observation that:

… now that the English and Normans have lived so long together, and have become so mixed together (I speak of freemen only) that we can hardly these days tell apart an Englishman and Norman. 

The monk William of Malmesbury also commented on the extent to which the powerful Norman élite was assimilated by the general Saxon population:

The English at that time (before 1066) wore short clothes reaching to the mid-knee; they had their hair cut very short, their beards shaven off, their arms laden with gold bracelets, their skins covered with punctuated designs (tattoos); they tended to eat until they were stuffed full and drink until they were sick. These last habits they gave to their conquerors; the rest they shared with them.

Source:

001

 Stroud, Gloucestershire: Amberley Publishing (2005, 2007, 2013),

http://www.amberleybooks.com

 

 

 

 

‘The March of Wales’ – Border Country: A Historical Walk in the Black Mountains, following Offa’s Dyke. Part One.   Leave a comment

“I was walking the line of Offa’s Dyke in North Wales when

the slanting late afternoon winter light raked across the landscape,

illuminating the folds in the gently rolling hillside.”

001

Offa’s Dyke in North Wales (foreground) with Chirk Castle in the distance.

Photo by Kevin Bleasdale, Landscape Photographer of the Year.

(www.ukgreetings.co.uk)

Bucket-lists and Border-lines:

One of the things to do on my ‘bucket list’ is the Offa’s Dyke Path, the long-distance footpath which ‘follows’ the Dark Age dyke allegedly made by the King of the Saxon Kingdom of Mercia to mark the boundary of his territory with ‘the Welsh’ territories to its west. I have done two other long-distance paths, the Pennine Way and the Pembrokeshire Coast Path, together with long sections of the South West Coast Path, between Plymouth and Teignmouth, and completed the Wessex Walk between Uphill and Wells. By comparison with these long-distance paths, only two sections of the Offa’s Dyke path, through the Black Mountains and the Clwydians, really offer the same sort of open walking country. Having completed one short section near Chirk some twenty-five years ago while staying in Llangollen, in this post, I wish to concentrate on the first of the section between Llanthony Priory and Hay-on-Wye, which I hope to tackle this summer (July 2018), fitness and weather permitting! Llwybr Clawdd Offa, as it’s known in Welsh, is Britain’s fourth long-distance path to be officially opened, runs the entire length of the border, from the Severn Estuary near the old Severn Bridge at  Chepstow to the sea at Prestatyn on the north Welsh coast, a distance of 168 miles. Throughout its length, history is brought to life, not just by Offa’s frontier earthwork, but by ancient hill forts, prehistoric trackways, old drover roads, medieval castles and by the numerous small market towns and villages which are linked by the path.

As a footpath rich in scenic variety, as well as historical and literary associations, it will have attractions not just for the seasoned walker, completing the coast-to-coast walk in two or three weeks, but also the amateur historian and archaeologist, and those seeking casual recreation. The footpath was approved by the Minister of Housing and Local Government in 1955 but little progress was made for some years in opening up the many miles of new rights of way needed. Then, in 1966, the National Parks Commission decided to give greater priority to the proposal and three years later, when it became known as the Countryside Commission, came a decision to open the path during 1971. The Offa’s Dyke Association, set up to promote conservation of the Border area along the path, and to work for the path’s completion, were naturally sceptical. But with the exception of a few sections, the route had been completed with waymarks by the target date. On 10th July 1971, the path was formally opened at an open-air ceremony in Knighton, preceded by an inaugural walk along the path north of the town over the Panpunton Hill. More recently, a connecting path to Machynlleth and on to Welshpool (Y Trallwng) has been added, called Glyndwr’s Way, which provides a circuitous historical walk from the Dyke across the Cambrian mountains.

Celts, Romans, Britons and Saxons:

The History of ‘the Border Country’ goes back to Roman times when in A.D. 47 the invaders had reached westward to the Severn. On the other side of the river lay the hill country, defended by strong Celtic tribes: the warlike Silures of the south were led by their Belgic leader Caradoc (Caractacus) who had fled westward to rouse the western tribes: the Ordovices of the central border and the Deceangli of the north. Caradoc was defeated in A.D. 51, and many places along the hill margin, including ‘British Camp’ in the Malvern Hills, claim to be the site of his last battle. Strong resistance continued, however, and it was ten years before the Romans could attack the Ordovices and the Deceangli, following the establishment in A.D. 60 of the fortress and legionary headquarters of Deva (Chester). Only a year later the army had advanced to Anglesey, overrunning the hill forts. In the south, the campaign of A.D. 74 was the decisive one when Julius Frontinius fought a hard battle against the Silures, though it was four years before the Romans could move further west under Agricola.

The Border formed very much a frontier zone in the Roman expansion. Except in the south, in the Wye Valley area, and east of the hill margin, developments were essentially military in character, with no great effect on native life, which went on much as before. Roads linking the several forts that had been set up in this zone ran along the north and south coast routes, based on Deva and Isca (Caerleon), and east-west up the main valleys into the hills, the easiest into what later became Wales. A north-south road linked these roads through the hill margins. During the first century of Roman rule a number of Celtic hill forts were strengthened, for although the Celts had made use of the sharp edges of the uplands for farming, its strategic and military potential was first realised by the Romans as a base for launching their campaigns against the uplands. It was these roads and forts which first defined the border.

013

With the withdrawal of the Roman Legions in A.D. 410, Celtic culture saw a renaissance in craftsmanship and bardic poetry, and a growth in political and the rise and spread of Christianity by the Celtic Church. Gradually, various Romano-British kingdoms or ‘fiefdoms’ began to emerge under separate rulers or ‘chieftains’. One of these, Ambrosius Aurelius, may have been the inspiration for the Arthurian legends, having fought a series of battles against the invading Saxons which ended with Badon Hill in about A.D. 515. Along the hill margins, the kingdom of Gwynedd covered the land north of the River Dee and west of the Vale of Clwyd. The Vale itself formed a contested territory between Gwynedd and the great central kingdom of Powys, ‘the Paradise of Wales’ as it was called by the bard who wrote the ‘saga cycle’ of Llywarch Hen. On the southern margins, Brycheiniog covered Breconshire and Gwent, Monmouthshire. Powys was the great bardic centre, from where we find the reference to Taliesin singing at the court:

I sang in the meadows of the Severn

Before an illustrious lord,

Before Brochfael of Powys…

It seems to have been usual for an official bard to be attached to each court, with some lords and princes acquiring reputations as patrons of the bards. The achievement of these early poets was considerable. They created a heroic age, a new legendary past for ages to come. As long as the Welsh tradition lasted, that is to say, for at least another ten centuries, their patrons were taken as models of generosity and courage. The poems and sequences of englynion (stanzas of three or four lines) associated with Llywerch Hen (‘the Old’) were long thought to be the work of the sixth-century prince but were later shown to be about the legendary figure, rather than being by him. They belong to the ninth-century sagas, with the narrative told in prose. Llywarch was a warrior of North Britain, who bore the severed head of his lord King Urien of Rheged from the battlefield, so that it would be buried and not humiliated. He eventually found refuge to the south, in Powys, where he again found himself having to fight the Saxon invaders, and his twenty-four sons, impelled by their own ready valour and their father’s bitter tongue, fought too. One after another they perished in their father’s pride. Gwén, the last of them, arrives late for the battle, to find all his brothers dead. There is no-one left to defend the Gorlas Ford on the River Llawen. Llywerch himself, old as he is, is arming himself for the battle. Here, as Gwén too prepares for battle, father and son enter into dialogue:

Gwén:

Keen my spear, it glitters in battle.

I will indeed watch on the Ford.

If I am not back, God be with you!

Llywarch:

If you survive it, I shall see you,

If you are killed. then I’ll mourn you,

Lose not in hardship warrior’s honour!

Gwén:

I shall not shame you, giver of battles,

When the brave man arms for the border,

Though hardship beset me, I’ll stay my ground.

Llywarch:

A wave shifting over the shore,

By and by strong purpose breaks,

Boasters commonly flee in a fight.

Llywarch urges his last son to sound the horn given to him by his uncle, Urien, if he is hard-pressed in the forthcoming fight. The way that Llywarch mentions it suggests that this horn, in the saga, may have had magical properties. But Gwén replies contemptuously, Though terror press round me, and the fierce thieves of England, … I’ll not wake your maidens! It is the mutual anger between father and son, each insulting each other’s honour, that makes any genuine precautions against tragedy impossible. Magic is irrelevant in this equation. All that matters is human folly and pride. Yet there is an over-riding sense of fate or destiny, a supernatural context in which such situations are allowed, or even willed, to take place. Llywarch is not only pitted against his own pride and folly, but also against hostile destiny – tynged in Welsh – whose design is revealed to him only gradually as his downfall proceeds. And as he grows old, the bard gives him one more opportunity to reveal himself to the in-every-sense bitter end: angry, baffled, useless to man, woman or beast, a prey to pain, remorse, lacerated vanity, and a desperate loneliness. His king, his fellow-countrymen, his Patria, his sons – all are in ruins. Where has it all gone? And where is longed-for Death? As ‘folk-history’, Welsh heroic poetry was driven into the subconsciousness by the trauma of the Anglo-Saxon conquest of the sixth century, and by what Anthony Conran, in his introduction to his own translations of it, called the cultural amnesia of the times. When it re-emerged, it became intimately connected with a whole prophetic tradition, which kept up its messianic rumblings right through to the Wars of the Roses.  

From the late sixth century, the mixed peoples of eastern Britain, generically labelled ‘Anglo-Saxons’ and organising themselves in kingdoms, resumed their advance into the west. It was a long, slow, piecemeal process; some of the advances may not represent straightforward conquests and there is evidence of the transient existence of people who were literally ‘mongrels’. But it was remorseless. The foundation of kingdoms in the north opened an epoch of battles with the North Britons which were to be central to later historical traditions among the Welsh. After a battle near Bath in 577, the kings of Gloucester, Bath and Cirencester were gone and Saxon power reached the Bristol Channel, from where it was able to press on into the south-west. Ceawlin, king of Wessex, drove a wedge between the Britons dwelling between the Severn Estuary and the Irish Sea and those in Devon and Cornwall. A second wedge, driven by Aethelfrith, king of Northumbria, early in the seventh century, separated the Britons in Cumbria from their compatriots, or Cymry, further south. This effectively isolated and created Walleas, the Germanic word for ‘aliens’, or ‘North Wales’, as distinct from Cornwalleas, or ‘West Wales’ including Devon, and Cumbria and Strathclyde, the kingdoms of the northern Britons.  

016

Between 650 and 670, the Saxon advance westward had reached the borders of Powys and the River Dee, while the River Wye marked the limit of the advance in the south. In the early seventh century, Northumbria was the most powerful kingdom of the Anglo-Saxon ‘heptarchy’. The ascendancy of the midland kingdom of Mercia began during the reign of the warlike, pagan Penda (623-654). Minor kings after him rose and fell in a period of civil warfare until by 731, Bede tells us, all of ‘Aengleland’ south of the Humber was subject to Aethelbald (716-756). He, therefore, referred to himself as ‘King of the southern English’. He maintained his ascendancy for thirty years until he was murdered by his own bodyguard. From the ensuing civil war within Mercia itself, Offa emerged as the key figure in the Mercian supremacy. He reigned from 757-796 and was the first king to be styled, in imperial terms, as King of the English.

001

Who was Offa and why did he build a dyke?

History reveals all too little of the Mercian king whose name is forever linked to the great dyke built in the margins which had been continually disputed by the Welsh and the English. We do know that the means by which he gradually expanded his kingdom and his hegemony over the heptarchy were not always fair. In 793, Aethelbert, the Christian king of East Anglia, paid a visit to Offa to seek the hand of his daughter Aelfrida. He was murdered, either on the orders of Offa, or those of his queen. There are differing accounts of what happened, but it is most likely that Offa realised that, with Aethelbert ‘out of the way’, Mercia could take control of East Anglia, which it did. Offa was then able to deal on almost equal terms with Charlemagne who had once closed his ports to English trade for some three years.

010

Above: A Victorian tile from the floor of the choir in Hereford Cathedral depicting the beheading of St Aethelbert by order of King Offa.

Throughout the first half of the eighth century a protracted struggle had gone on between Mercia and Powys as the frontier was gradually driven back from the line of furthest advance marked by various short ‘dykes’ to the more settled frontiers marked by the great running earthwork constructed under Offa, probably after the last Welsh counter-attack in 784. Around this time we can picture the English as settled farmers, with greater craftsmanship and better equipment than their sixth-century predecessors, if with less military skill. The Welsh occupied the hill territory to the west, living in kinship groups (gwelau), were dependent mainly upon the cattle they summer-pastured on the hills and over-wintered in the valley meadows.

003

The line of the Dyke extends from Sedbury Cliffs on the Severn, through the Wye Valley and Herefordshire, across the Clun district of ‘Salop’, part of Shropshire today, and northwards via Chirk and Ruabon to the sea at Prestatyn, a distance of 149 miles. Of these, the running earthwork of the Dyke itself is traceable for eighty-one miles, consisting of an earth bank with a ditch, usually on the west-facing side, sometimes with ditches on both sides, and averaging in height some six feet above ground level, and in breadth almost sixty feet. While contemporary manuscripts throw little light on the making of the Dyke, the more recent detailed archaeological surveys have led to a much deeper understanding of the Border as it existed in Offa’s time. Its principal purpose was to provide a frontier between Mercia and the Welsh kingdoms and to control trade by directing it through defined ‘gateways’ in the earthwork. It may, at times, also have been used for defensive purposes, but by the time it was built this would have been largely incidental. Only in a time of relative peace between the Welsh and the Mercians could a work of such a scale be achieved. It must, therefore, have been an agreed frontier. Moreover, although it would have presented something of an obstacle to cattle rustlers, it would have offered little prevention to cattle straying across.

002

Above: The course of the path from Chepstow (bottom, left) to Prestatyn (top, right), in relation to surviving dyke sections.

The mastery of difficult terrain through which the Dyke runs suggests that the skill of its builders can only have been acquired through generations of experience. Two precedents on the ground can be found, firstly in the various short dykes that lie both to the east and west of the Great Dyke, and secondly in Wat’s Dyke which runs from Maesbury, south of Oswestry, to Holywell. A third precedent is found in the heroic poetry of the time. The short dykes found in the middle of the Border Country reinforced the most vulnerable sections of the Great Dyke where the hills of Salop are nearest to the Mercian capital of Tamworth. These dykes are similar in construction to Offa’s Dyke and are thought by archaeologists to form cross-valley screens at the head of agricultural land, while cross-ridge dykes controlled traffic along the ridge. These probably date from the time of Penda, representing the military activities of Mercia in the pre-Offan period. They are defensive in character, unlike Offa’s Dyke which represents the consolidation of the Mercian kingdom when the Saxons came to realise the limits of their ability to advance further west. Wat was a hero of Old English legend associated with an earlier Offa, a king of Schleswig and ancestor to the Mercian king. Wat’s Dyke may well have been named by Offa in commemoration of his own namesake, whose deeds were recorded in the epic poem Widsith, among them being his marking of boundaries.

As a boundary, however, Offa’s Dyke is unlikely to have been continuously manned but rather patrolled on horseback. Nevertheless, evidence reveals that it was built under the direction of men trained in military tradition. Offa himself is thought to have master-minded the work, possibly with a group of chieftains, planning both its course and its dimensions. Each landowner along its course was then consulted and subsequently made responsible for the construction of a particular section of it, depending on the extent of his lands or the labour available to him. In turn, this variation in experience and expertise, together with the willingness and size of the local workforce, inevitably resulted in differences in the quality and scale of the work. In some areas, the hostility of the local Welsh population, in particular, may have been a factor. Despite this, further evidence that it was an agreed frontier is contained in the existence of a set of laws governing the movements of both the Welsh and the English across the boundary. An early tenth-century document refers to an agreement between the English and the Welsh relating to Ergyng (Archenfield), a Welsh district between the Wye and the Monnow, now in Herefordshire, which remained Welsh-speaking into the nineteenth century and produced many Welsh ‘notables’. The same document also contains a reference to English territory north of the Wye, in Wales today, belonging to a people known as the Dunsaete. It suggests the existence of a relationship between these peoples which may well have dated from Offa’s time, deriving from Offa’s own laws for the conduct of both English and Welsh along the Border.

Offa’s laws, long thought lost, would then have provided for the setting-up of a “board” comprising both English and Welsh, the task of which was to explain the laws to their respective peoples. Included in the laws was a code for recovering livestock rustled across the Border, and another for the safe-conduct of either Welsh or Mercian ‘trespassers’ found on the “wrong” side of the Border by a specially appointed guide. However, the story that any man found ‘trespassing’ would be subjected to the punishment of losing his right hand, is an apocryphal one. Overall, the skill of the designer and eye for the detail of the landscape are remarkable. With few exceptions, even in the dissected terrain of the middle section of its length, the Dyke’s straights cleverly cling to the west-facing slopes, giving the Mercians the advantage of visual control over Welsh territories. Archaeological ‘detective work’  enabled the mapping of the Border landscape of Offa’s day. The straight alignments of the Dyke, occurring in both flat and undulating terrain, indicate a mixture of pastoral and arable farming; and in the uplands, open moorland. Small irregularities in mainly straight alignment tend to indicate the original presence of woodland. The Mercian farmers seem to have preferred sunny, south-facing slopes for growing crops, disliking the shaded north-facing hillsides which remained wooded. This is represented by alternate straight and sinuous alignments. Very irregular alignments, where the Dyke follows the contours of the landscape, occur where the terrain is especially rough, or where visibility between points was very limited.

001

In profile sections, the Dyke varies considerably throughout its length. It is at its most formidable on the hilltops where ridgeways passed through, and on the valley floors where skilful use was made of the east sides, in order to allow the Dyke to descend from the ridges and cross the valleys while maintaining visual contact with the west. Here, too, cultivated clearings required protection in the tradition of short, transverse dykes. In many places, there is evidence of compromise between the Mercians and the Welsh. In some sections, the broad River Severn is left to mark the boundary, whereas, in others, the Dyke follows the slopes of the eastern hills above the Severn.

This suggests that to the south of Buttington, for example, the meadow pastures on both sides of the river were conceded to Powys, for, in The Mabinogion, it was stated that the man would not prosper with a war-band in Powys who would not prosper in that cultivated land. Likewise, in the Wye Valley, both sides of the river were used by Welsh timber traders who needed to land their boats on either bank. The Dyke is therefore high up on the eastern slope, controlling a long stretch of the river upstream to the point reached by exceptionally high tides in the Severn estuary.

For much of the length of the frontier, no trace of the Dyke has been found. From the point where the Dyke reaches the Wye west of Sedbury Cliffs to the Wye west of the Tutshill look-out tower, the sheer river cliffs would have formed a sufficient natural boundary in themselves. Between Highbury and Bridge Sollers in Herefordshire, the Wye again forms the boundary. For the next thirteen miles to Rushock Hill ancient and dense oak woods on the underlying Old Red Sandstone seem to have made the building of a section of dyke unnecessary, if not impossible. In this area, the dyke is only present on what would have been cleared land. For five miles north of Buttington on the Severn, the river again forms the boundary. However, the reason why the Dyke was not completed on the last five miles to the north coast is a matter of conjecture. Certainly, the intention was that it should reach the sea at Prestatyn. We know that towards the end of Offa’s reign the Welsh seem to have made an attempt to capture the land between the Dyke and the Dee. A Welsh legend, recorded in the plaintive lament Morfa Rhuddlan, tells of a fierce battle fought in 795, ending in Welsh defeat. Offa died a year later at Rhuddlan, and it may be that with his death went the driving force behind the Dyke.

005

Offa was succeeded by his son, Cenwulf, who reigned until 816. His defeat at the Battle of Basingwerk marked the beginning of the decline of Mercian supremacy on the Border. Wessex was emerging as the most powerful Saxon kingdom, and Mercia was forced to turn its attention southwards. With the Dyke established, however, a degree of stability was brought to the Border Country for a time. Whereas to the east of a line from the Pennines to Salisbury Plain, there is precious little evidence of British survival into the ninth century, even in river names. West of that line, however, and into the upland watershed, there is much evidence. Place-names remain strongly Celtic, though often transmuted; Cymraeg, as well as Brythonic dialects, survived, as did Celtic farm systems and field boundaries. Early laws of the kingdom of Wessex make specific provision for a whole British hierarchy under overall Saxon rule. Further west, Cornwall survived as a British fiefdom, and in the Borderlands of the Wye and the southern Dyke, as English settlement developed, there may have been as much fusion and integration as conflict and conquest.

004 (2)

004

The concessions made to the Welsh along the Wye may also have aided this process, as Archenfield remained Welsh-speaking well into modern times, and there is also an abundance of surviving Celtic placenames to the west of the Wye in what is land on the English side of today’s border. Around Welshpool names like Buttington, Forden and Leighton also show gradual Mercian expansion in the Borderlands between 650 and 750 and strengthen the case for the concession of the Severn meadows to Powys on the building of the Dyke. In the Vale of Radnor, names like Evenjobb, Harpton and Cascob again indicate a retreat by the Welsh, but elsewhere on the whole land bordering the Dyke, there is evidence of linguistic retention on both sides. Llanymynych has obviously retained its Welsh name, despite being half in half in England, whereas Knighton is generally known by its English name, despite being wholly in Wales and having a Welsh name, Tref-y-clawdd, meaning ‘the town by the Dyke’. The area between Offa’s Dyke and Wat’s Dyke has remained Welsh-speaking in character until recent times. Despite these examples of variation, we know that the Dyke’s construction was resisted by the Welsh in numerous places along its route. Offa had driven his Dyke from coast (almost) to coast, and as Gwyn Williams (1985) wrote of the Dark Age Welsh, ‘foreigners’ in their own land …

This few and fragile people took the whole of inheritance of Britain on their shoulders. And late in the eighth century they were confronted with an imperial Offa, king of the Mercians, who had the effrontery to score his Dyke across their land and shut them out as foreigners. … The Welsh, as a people, were born disinherited.  

The ‘Compatriots’ (Cymry) & their Bards:

002

By the ninth century, therefore, the Welsh were almost completely shut up behind Offa’s Dyke. Not unnaturally, in their ‘exile’, they turned to the stories of their old homes, in Regen, Elfed, Gododdin and the rich lands of eastern Powys – roughly Cumberland, Yorkshire, SE Scotland and Shropshire respectively, according to the later Medieval geography of Britain. This was the era in which the saga-literature was composed, in the ninth and tenth centuries, about events that took place in the sixth and early seventh centuries, during the heroic age itself. The Welsh had been cut off from their fellow countrymen in the North of Britain and in Cornwall. Only in a few pockets of rugged landscape, like ‘North Wales’ and Cumberland could the ‘Cymry’ (compatriots) be found. The sense of exile must have been further aggravated by the reappearance of Roman missionaries, in the shape of St Augustine of Canterbury, telling them that their traditional Christianity was out of step with the rest of Christendom, and demanding that they should abandon their hatred of the Anglo-Saxons and join with him in converting them. The Welsh ‘saints’ told him that they preferred the idea of the English roasting in hell forevermore!

From this point in time, the geographical centre of gravity also shifted steadily southwards and eastwards: from Mercia to Wessex and from Wessex to Normandy. With it went the Celtic influence on both Church and State as the Celts were driven more and more into the western promontories and peninsulas of Europe by the predominant Rhine-Rhone cultural axis. They were more and more in a state of siege, less and less able to move freely towards imaginative creation. The saga-literature they produced is saturated with feeling for the past. A good deal of it is lamentation of one kind or another. Sometimes it is personal, either for the death of a loved one or, as in Llywarch’s famous complaint of old age, for the speaker’s own changed state. Perhaps even more typical, however, is the lament for a ruined house that the loved one has died defending. Here the loss is by no means merely personal. Cynddylan’s Hall was the tribal centre; its overthrow represents the ruin of an entire society. In the saga of Heledd, the sister of Cynddylan, the lord of Pengwern (Shrewsbury), the English are invading the good land of Powys. They have killed Cynddylan and destroyed his home. In her Elegy on Cynddylan (the poet has composed them for the mouth of the saga’s heroine), Heledd is lamenting over the ruins.

Stand out, maids, and look on the land of Cynddylan; the court of Pengwern ia ablaze; alas for the young who long for their brothers!

Cynddylan the bright buttress of the borderland, wearing a chain, stubborn in battle, he defended Trenn, his father’s town. …

How sad it is to my heart to lay the white flesh in the black coffin, Cynddylan the leader of a hundred hosts.

Heledd has seen all her brothers killed in an unavailing defence of the townships of Powys against the English invader; she has reason to blame their destruction on herself: By my accursed tongue, they are slain!  In the original Welsh, these are superb, tragic images, according to Conran, though perhaps somewhat lost even in his translation, here rendered into verse:

Stafell Gynddylan ys twywyll heno,

Heb dán, heb wely;

Wylaf wers, tawaf wedy.

(Dark is Cynddylan’s hall tonight,

With no fire, no bed;

I weep awhile, then am silent.)

Heledd’s laments are at once heart-rending and fiercely controlled, and many of the englynion on the hall of Cynddylan, the Eagle of Pengwern, the Eagle of Eli (the River Meheli in Montgomeryshire), the chapels of Bassa (Eglwysau Basa, or Basschurch) and the White Town, have the tone of great Welsh poetry. They are of a profoundly dramatic and emotional nature, but were part of a body of saga whose more direct narrative was presented in prose. Our knowledge of these sagas is unsure, for all we have are the fragments that were preserved. We must reconstruct the content of the vanished prose from the preserved verses:

The hall of Cynddylan is dark tonight, without fire, without light; longing for you comes over me.

The hall of Cynddylan, its vault is dark after the bright company; alas for him who does not do the good which falls to him!

Hall of Cynddylan, you have become shapeless, your shield is in the grave; while he lived you were not mended with hurdles.

The hall of Cynddylan is loveless tonight, after him who owned it; ah, Death, why does it spare me? …

The hall of Cynddylan, it pierces me to see it, without roof, without fire; my lord dead, myself alive …

They are enshrined in high dramatic utterance, not the merely ruminative mode of elegy. And as the elegy continues, the lamentation is raised, seemingly, not so much for one man’s death as for the ending of a way of life:

The chapels of Bassa are his resting-place tonight, his last welcome, the pillar of battle, the heart of the men of Argoed …

The chapels of Bassa have lost their rank after their destruction by the English of Cynddylan and Elfan of Powys …

The white town in the breast of the wood, this is its symbol ever – blood on the surface of its grass.

The White town in the valley, glad is the kite at the bloodshed of battle; its people have perished …

After my brothers from the lands of the Severn round the banks of the Dwyryw, woe is me, God! that I am alive …

I have looked out on a lovely land from the gravemound of Gorwynnion; long is the sun’s course – longer are my memories …

The theme, in common with the other sagas of Llywerch Hen, is that of the intertwining of both private and tribal disaster, where the facts of history are interpreted as the workings of fate and the nemesis of human pride. We leave Heledd, ‘the Proud Maiden’ and bereft Princess of Powys in her thin cloak, driving her solitary cow over the mountain pasture. In the soil that moulded her brothers, they now moulder, but she must go on living. Likewise, the Welsh went on living behind the Dyke, and the ninth to the eleventh centuries saw various attempts to create a wider unity within Wales itself, with varying degrees of success, as from time to time powerful leaders emerged: Rhodri Mawr, for instance (844-878) and Hywel Dda, his grandson, who brought together the various areas he had consolidated under the Law of Hywel Dda (the Good). But these two and a half centuries are almost without any surviving poetry. They were also punctuated by long periods of chaos, partly the result of continual Viking raids around the coasts and up the river valleys.

003

The early decades of the eleventh century were troubled times when usurpers like Llywelyn ap Seisyll (1018-1023) seized power. With his son Gruffudd ap Llywelyn, the whole of Wales came under a single ruling family for the first time. On the eve of the Norman conquest, Harold Godwinson defeated Gruffudd ap Llewelyn, the king of Gwynedd. With Gruffudd’s death in 1063, Wales was disunited once more, but Harold, on succeeding Edward the Confessor on the English throne, was unable to take advantage of this weakness, as he had to put all his efforts into the defence of his own crown against the claims of William of Normandy. During the last decades of the eleventh century, Welsh independence grew more and more precarious. For many years prior to the Conquest, Anglo-Saxon kings had claimed lordship over Wales and this loose relationship had been widely accepted by the Welsh princes; Earl Harold’s devastating campaign of 1063 had forcibly reminded the Welsh of the military strength of their English neighbours. As king of England, William I inherited this claim to Wales but, faced with problems in England and Normandy for some years after his victory at Hastings, he had little inclination to involve himself directly in Wales.

(to be continued…)

Posted June 29, 2018 by AngloMagyarMedia in Anglo-Saxons, Archaeology, Assimilation, Britain, British history, Britons, Celtic, Celts, Christian Faith, Christianity, Church, Civilization, clannishness, Colonisation, Commemoration, Conquest, Dark Ages, Empire, English Language, Ethnic cleansing, Footpaths, History, Humanities, Immigration, Imperialism, Integration, Leisure, Literature, Medieval, Mercia, Mythology, Narrative, Nationality, Old English, Recreation, Remembrance, Renaissance, Romans, Saxons, south Wales, Uncategorized, Wales, Warfare, Welsh language, West Midlands

Tagged with , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

What and when was ‘Old English’?   Leave a comment

004

Above: The Heptarchy, or seven Anglo-Saxon kingdoms. Northumberland, given here, was more often known as Northumbria before the Norman Conquest.

We call the language of the Anglo-Saxon period up to about 1150, following the Norman Conquest, Old English (OE). Our knowledge of OE is based on a number of manuscripts that have survived from those times, from which the grammar and vocabulary have been reconstructed by scholars, working from the sixteenth century onwards, but especially in the nineteenth and twentieth centuries.   They have provided us with the dictionaries and grammars of OE, and the editions of OE texts on which we can rely.

Boundaries and Dialects:

The English were not a particularly unified nation until late OE times, from about the time of Alfred the Great in the late ninth century. The Anglo-Saxons came from different parts of Western Europe and spoke different dialects of West Germanic. Different tribes settled in different parts of Britain, but were able to communicate with each other in an increasingly common tongue, though retaining differences in pronunciation, vocabulary and grammar. The ‘country’ which existed during the seventh and eighth centuries is sometimes referred to as the heptarchy, the seven kingdoms: Northumbria, Mercia, East Anglia, Essex, Kent, Sussex and Wessex. There were frequent wars between these kingdoms, in which one tried to dominate the others, first Northumbria, then East Anglia, then Mercia and finally Wessex, until it was overthrown by the Danes under Cnut in 1016. The fact that there were seven kingdoms does not mean, however, that there were seven different dialects. The evidence from the manuscripts suggests that there were four: Northumbrian, Mercian and Anglian, in the North, East Anglia and Mercian, or Midland, from the West Germanic settlers, and a dialect which mixed Jutish with West Saxon across the south. It is usual to use the late West Saxon dialect of the tenth and eleventh centuries to describe OE in its written form, because Wessex was by then the dominant kingdom, and most of the legal manuscripts were written in it, although Mercian remained the most widely spoken dialect north of the Thames throughout the Middle Ages.

005 Above: A chart of runic symbols with their equivalent phonemes in modern English.

The writing system of the earliest English was based on the use of signs called runes, which were devised for carving in wood or stone. One of the few examples to survive in Britain is the eighteen-foot cross in the church in Ruthwell, Dumfriesshire. On it are some runic inscriptions in the Northumbrian dialect, part of a famous OE poem called The Dream of the Rood (from the OE for ‘cross’, relating the events of the Crucifixion). The Ruthwell Cross probably dates from the eighth century. Written English as we know it had to wait for the establishment of the Church and the building of monasteries, at which time the monks wrote in Latin. This began to happen in the seventh century when much of Northumbria and East Anglia was converted to Christianity by monks from Ireland, while Augustine had been sent by the Pope to convert the southern English, beginning in Kent. The monks adapted the Latin alphabet to write in English, which means that OE gives us a good idea of its pronunciation. The variations in spelling provide evidence of the different dialects which existed in English.

For example, the earliest known poem in English is Caedmon’s hymn, found in the OE translation of Bede’s History of the English Church and People, written in Latin and finished in 731. Bede’s history was translated into English in the late ninth century as part of the great revival of learning under King Alfred the Great of Wessex. The poem, a hymn to God the Creator, is all that survives of the devotional poet, Caedmon, who lived in Bede’s time. Here are the first lines from it in, first, the West Saxon and then the Northumbrian dialects, followed by a word-for-word translation into modern English:

 

Nu we sculan herian heofonrices Weard

Metodes mihte and his modgethonk

weorc Wulfdorfaeder; swa he wundra gehwaes

ece Dryhten, ord onstealde.

 

Nu scylan hergan hefaenricaes Uard

Metudaes maecti end his mogdidanc

uerc uuldurfadur; sue he uundra gihuaes

eci Dryctin, or aestelidae.

 

(Now we must praise heaven-kingdom’s Guardian

Creator’s might and his mind-thought

work Glory-father’s; as he of-wonders each

evelasting Lord, beginning established.)

 

Runes and Early Writing:

 

In printing and writing Old English today, present day shapes of Roman letters are used, with three additional non-Roman letters, or phonic symbols, because there was no equivalent sound or letter in Latin. These are the short ‘ae’ vowel sound, known as ‘ash’ in runes, as in the modern word ‘cat’, and two symbols used interchangeably for the voiced and unvoiced ‘th’ sound in modern English. These runes are called ‘thorn’ and ‘eth’. A complete list of the vowels and consonants and their corresponding sounds in modern Received Pronunciation (RP) is given below:

001002

A small book called a Testimonie of Antiquietie was printed in 1567. Its purpose was to provide evidence in a contemporary religious controversy about the Church sacraments. It reproduced, with a translation, a sermon ‘in the Saxon tongue’ by Aelfric, Archbishop of Canterbury in 995. He was not only a famous preacher in English, but also a grammarian. The book is of interest to linguists because the translation provides an example of Early Modern English (EME) both in style and spelling and printing as well as a copy of the OE manuscript forms. The beginning of Aelfric’s sermon is given below, together with its sixteenth century translation and the list of the Saxon characters or letters that be moste straunge. The word-for-word translation of the OE in the facsimile is:

Aelfric abbot greets Sigeferth

friendily; to me is said that

thou saidest about me that I other

taught in English writings,

than your anchorite*

at home with you teaches,

because he clearly says that is

permitted, that mass priests

well may wive, and my

writings against speak this.

 

* = religious hermit

 003

The Incursions and Immigrations of the Norsemen:

 

The Anglo-Saxon Chronicle records an event in 787 which proved to be an ominous portent of things to come (in word-for-word translation):

Here took breohtric king offa’s daughter eadburh… in his days came first three ships of-northmen from hortha land… and then the reeve thereto rode… he wished drive to the king’s manor because he knew-not what they were… him one slew there. That were the first ships danish men’s that Angle-people’s land sought.

 

By the end of the eighth century the Angles, Saxons and Jutes had finally occupied almost the whole of what we know of England today, as well as modern-day Scotland as far as the Firth of Forth. The Anglo-Saxon Chronicle continued to record battles for supremacy between the kings of the seven kingdoms, as in the following example of the annal dated 827:

In this year there was an eclipse of the moon on Christmas morning. And the same year Egbert conquered Mercia, and all that was south of the Humber, and he was the eighth king to be ‘Ruler of Britain’: the first to rule so great a kingdom was Aelle, king of Sussex; the second was Caewlin, king of Wessex; the third was Aethelbert, king of Kent; the fourth was Raedwald, king of East Anglia; the fifth was Edwin, king of Northumbria; the sixth was Oswald who reigned after him; the seventh was Oswy, Oswald’s brother; the eighth was Egbert, king of Wessex.

 

But by this time the three ships that the king’s reeve had ridden to meet forty years earlier had been followed by greater numbers of ships and Norsemen, making annual raids for plunder along the coasts and up the rivers of northern France and England. The Peterborough Chronicle annal for 793 records the first Norwegian Viking attack on the monasteries of Lindisfarne and Jarrow:

793, and a little after that in the same year on 8th January* God’s church on the island of Lindisfarne was miserably plundered and destroyed by the heathen, with great slaughter.

 

(*794 in the Gregorian calendar)

 027

The Norwegian Vikings soon began to raid around the northern and western coasts and islands of Scotland, the north-west coasts of Cumbria, Northumbria, Mercia, Wales and the north of Ireland, and the Isle of Man. Danes began raiding the eastern coasts of the Anglian and Saxon kingdoms in 835, and by the mid-ninth century larger raiding parties regularly ravaged the hinterlands and began to occupy and settle major tracts of these. The most famous of the Saxon kings, Alfred, King of Wessex, after years of continual defeat, negotiated treaties with the Danes. By the time of his death in 899, only Wessex remained intact and independent. The rest of Engaland, north and east of the old Roman road called Watling Street, from London to Chester, was in the hands of the Danish settlers and became known as the Danelaw. The Scandinavian attacks and incursions continued throughout the first half of the tenth century. One of them, dated 937 in the annal, is celebrated in poetry as the Battle of Brunanburh in modern-day Scotland (the exact site is unknown), where Aethelstan, King of Wessex, defeated the Norwegian Vikings attacking from Ireland.

 001Above: The Battle of Brunanburh, Anglo-Saxon Chronicle (Parker) for AD 937.

(In OE manuscripts, poetry was set out like prose, not in separate lines. Lines and half-lines were often clearly marked with a dot like a full-stop.)

 

A period of twenty-five years of peace after 955 was once again broken when more attacks by Norsemen began in the 980’s. Some came from Normandy across the Channel, where they had also settled, as well as from Denmark and Norway. In 1017, the Danish king, Cnut, became ‘King of All England’; Danish rule was not ended until 1042, when the Edward the Confessor became the King of England.

004 (2)

The settlement of the Danelaw had important effects on the English Language. Old Norse (ON) is the name now given to the language spoken by the Danish and Norwegian Vikings. It was ‘cognate’ with Old English (OE); that is, they both came from the same antecedent West Germanic group of languages. It seems that the two languages were similar enough in vocabulary for OE-speakers to understand common ON words and phrases, and vice-versa, so that the English and the Norsemen could communicate. Many OE words therefore have a cognate ON word, and we cannot always be sure whether a Modern English reflex is derived from OE, ON or from both. An Icelandic saga says of the eleventh century that there was at that time the same tongue in England as in Norway and Denmark, but speakers of their own tongue simplified it when making transactions with the other, so that OE dialects in the Danelaw became modified in ways which were different from the west Mercian, East Anglian and Wessex dialects. These variations are detectable in present-day northern and East Anglian dialects, which reveal ON features, especially in vocabulary.

Main Published Source:

Dennis Freeborn (1992), From Old English to Standard English, Basingstoke: Macmillan.

%d bloggers like this: