Above: Diogo Jota fires a shot at goal during Wolves’ return to Europe against Crusaders. Jota scored Wolves’ first goal in European competition for 39 years in the 38th minute.
Picture: Matthew Childs/ Reuters
This summer, a sense of history has enveloped Molineux, the home of Wolverhampton Wanderers FC as ‘the Wolves’ returned to European football for the first time since they narrowly lost to PSV Eindhoven in the 1980/81 UEFA Cup. On the hottest July day on record, Wolves played the Belfast club Crusaders, who finished fourth in the Irish Premiership in the 2018/19 season, also winning the Irish Cup. Wolves won 2-0 and went through to the next round after winning by a similar margin in the return leg in Belfast the following week. Before the opening game, highlights of the Molineux team’s historic 1950s triumphs over the likes of Spartak Moscow and Budapest Honved were beamed on the big screens.
Fifties Floodlit Friendlies: Spartak & Honved.
Wolves’ first floodlit friendly against a European team at Molineux had resulted in a 2-0 victory over Glasgow Celtic on 14 October 1953, but their first match against continental opposition had been against the crack Austrian team, First Vienna FC. The match was played on Wednesday night, 13 October 1954, and ended in 0-0 draw. The match against Spartak Moscow had taken place on a foggy Wolverhampton evening of 16 November at Molineux, with the BBC broadcasting the game live. Spartak had recently crushed two of Belgium’s finest sides, Liége and Anderlecht. A week earlier they had beaten Arsenal 2-1 at Highbury, so Wolves knew that they were in for a tough night. Billy Wright led out the Wolves team clad in their fluorescent gold shirts and black shorts. The visitors moved the ball around the pitch with great skill, playing with unbounded enthusiasm and panache. Twice the ball had to be cleared from Wolves’ goal line with Bert Williams beaten. Bert then saved several more good attempts on his goal. Wolves countered with a display of fierce but fair tackling, moving the ball around with purpose, and they finally went ahead in the 62nd minute through the outstanding Dennis Wilshaw. Then, seven minutes from time, with the Russians noticeably tiring, Johnny Hancocks got Wolves’ second. It began to look good for the home team, and Wolves’ superior stamina now began to tell. In the eighty-eighth minute, Roy Swinbourne added a third, followed a minute later by Hancocks making it four. Wolves had scored three in a little over five minutes against one of the tightest defences in Europe. The 4-0 scoreline may have looked a little flattering, but Bill Shorthouse and Billy Wright broke up a series of threatening Russian attacks.
Next came the big one; the amazing Magyar soccer machine was coming to town. The ‘Mighty Magyars’ had burst onto the international scene in the early 1950s, and the Hungarian national team, already Olympic Champions, had been unlucky to lose 3-2 in the 1954 World Cup Final to West Germany. The Honved match was one of the first matches to be televised live the year after the ignominious defeat of the England teams 6-3 defeat to Ferenc Puskás’ crack Hungarian national side in 1953. Hungary was the first national team from outside the British Isles to beat England on home soil. If this wasn’t bad enough, it had been followed in the summer of 1954 by a 7-1 mauling in Budapest. These two humiliating results were still fresh in the minds of English fans, who saw Wolves’ forthcoming match as an opportunity for ‘revenge’. Honved were Hungary’s top team with many famous internationals in their side, including Lieutenant-Colonel Ferenc Puskás and his other well-drilled soldier stars: Bozsik, Kocsis, Grosics, Lóránt, Czibor and Budai; Kocsis having won the leading scorer prize in the World Cup finals in Switzerland. Billy Wright, captain of club and country, had a chance to atone against Puskás’ club side, the army team from the Hungarian capital which also contained the core of the country’s Arány csapat (‘golden team’).
Billy Wright & Ferenc Puskás lead their teams out at Molineux in December 1954.
European Cup Competitions:
The prospect of entertaining the tormentors of Billy Wright and England at Molineux was mouth-watering, especially following Wolves’ sensational win over Moscow Spartak a month earlier. I have written about the match itself and its outcome in more detail elsewhere on this site. Its significance was that on 13 December 1954, under the Molineux lights and in front of the BBC cameras, Wolves, then champions of England, played Hungarian champions Honved in a game many have viewed as being instrumental in the launch of European club competition nine months later. A crowd of 55,000 watched the home side secure a thrilling victory. Wolves went down 2-0 to Honved by half-time, before reviving to win 3-2. They were acclaimed as the champions of the world in the English media before the European Cup was established the following season. It may be thirty-nine years since their last proper European involvement, but Wolves can lay claim to being the pioneers of the former European Cup, now the Champions’ League, after their famous floodlit friendlies midway through the last century. Wolves then became the second English team – after Manchester United – to play in the European Cup in 1958-59 and 1959-60. They also reached the UEFA Cup final in 1972, beating Juventus in the quarter-final before losing to Tottenham in a two-legged final.
These European experiences form a significant part of the impressive Wolves museum at Molineux (pictured above). Back in 1980, the floodlights had gone out as Mel Eves (pictured below) scored but Wolves could not cancel out PSV’s 3-1 first-leg lead. That season they won the League Cup and finished sixth in what was then the Football League’s First Division.
After their victory over Crusaders in the Europa League earlier this summer, Wolves then went on to beat the Arminian club Pyunik, 8-0 on aggregate, and on 29 August, they booked their place in the Europa League group stage after beating Torino in front of a jubilant Molineux. The Black Country side are in the main stage of a European competition for the first time since 1980 after coming through three rounds of qualifiers. Their popular Portuguese manager, who has turned the club around since his 2017 appointment when they were in the Championship, named a strong team, making only four changes from Sunday’s home draw with Burnley. They started the game on the back foot, with Torino dominating possession and Wolves playing a counter-attacking game. But wing-back Traore was lively down the right and forced a save from Salvatore Sirigu after a sensational surging run – before setting up Jimenez for the opener. The Mexican has scored six goals in as many qualifiers this season.
Pictured above, Raoul Jimenez has scored six goals in as many Europa League qualifiers this season.
Raul Jimenez opened the scoring as he hooked home Adama Traore’s cross. Torino needed three goals at that stage and for about 60 seconds they seemed back in the tie when Italy international Belotti headed in Daniele Baselli’s free-kick. That made it 4-3 on aggregate, but before television replays of that goal were even shown, Leander Dendoncker put the game out of reach. Wolves had restored their two-goal aggregate advantage when Diogo Jota’s shot was saved and Dendoncker’s first-time shot from sixteen yards went in via the post. That goal meant Torino, who lost the previous week’s home leg 3-2, needed to score twice to force extra time, and, despite some late chances, a comeback never seemed likely. Wolves discovered their group opponents during last Friday’s draw in Monaco. Manchester United, Arsenal, Celtic and Rangers were also in the draw. No sides from the same country can be in one group, but an English team and Scottish team can be drawn together. United, the 2017 winners, and last season’s beaten finalists Arsenal are among the top seeds.
‘Massive’ Mission accomplished for Wolves:
Wolves’ European run may end up causing problems for their twenty-one-man first-team squad – this was their ninth game in thirty-six days – but that is a problem boss Nuno Espirito Santo wants. He has not bulked up his squad for Europa League action yet, with central defender Jésus Vallejo close to signing on loan from Real Madrid as a first summer signing, so Wolves have been fielding a similar line-up to that of last season. After finishing seventh in the Premier League in May and reaching Wembley for an FA Cup semi-final in which they led Watford 2-0 with eleven minutes remaining, Wolves look set to challenge towards the upper echelons of the Premiership this season, despite a series of tough early games running parallel to their qualifying games in Europe.
Below: Wolves manager Nuno Espirito Santo
After the Thursday night match, Wolves boss Nuno Espirito Santo, seen here saluting the crowd after his side qualified for the Europa League group stage, commented:
“Work started two years ago and this is the next step. This is massive for us.
“It has been tough so far. The way the fans push us, they are the 12th man.
“Tomorrow, after training, we will watch the draw. I don’t want to look too far ahead. We want to improve during the competition and use the games as a tool to improve the team.”
Following the draw on the 30th, Wolves discovered that they would face Besiktas, Braga and Slovan Bratislava in the group stage (Group K). In reaching the Europa League group stage, Wolves have returned to European competition they played a significant role in inspiring sixty-five years ago. Just reaching the Europa League group stage has not been an insignificant task for Wolves. Home and away victories in the play-off round against Torino represented only the 11th time an English club has beaten the same Italian opposition in back-to-back games in the entire history of European competition. It is a notable achievement for a side whose history is based around Europe and has happened in this of all weeks, when two of the oldest clubs in the Football League, Bolton Wanderers and Bury, have been threatened with closure, the latter being expelled from the League.
Mixed Fortunes to Fame Again, 1980-2019:
It is worth remembering that Wolverhampton Wanderers were themselves less than an hour away from going out of business in 1982. It turned out their supposed ‘saviours’, the Bhatti brothers, had had debatable motives in acquiring the famous club. After a land purchase went wrong, investment was cut off. Half of their ground was shut and Wolves were relegated to the fourth tier of English football for the first time before the long climb back to prominence began.
After beating all England’s top six at some stage last season, including the two sides that met in last year’s Europa League final, is it possible Wolves could go all the way and lift the trophy in Gdansk on 27, May 2020? Ex-players, still close to the club, feel it is a distinct possibility. “Yes, they are quite capable of doing it,” said Mel Eves, who made 214 appearances in nine years for his home town club from July 1975. From Darlaston in the Black Country, he grew up as a Wolves fan (see above). He was then eighteen when, on leaving Wolverhampton Grammar School, he joined the club as a professional player. He had already been ‘lucky enough’ to play for the youth team and the reserves. By the time he arrived, the famous players of the fifties had left the club. However, he met many of them when they visited the dressing room on match days and drew inspiration and advice from his heroes.
He did get the chance to play alongside one of Wolves’ ‘legends’ of the seventies, John Richards. Like me, he’d watched John’s career develop and blossom as he became one of the country’s leading goalscorers. Prior to this season, Mel was the last Wolves player to score in Europe, in 1980, something he wrote about in his foreword for John Shipley’s 2003 book, Wolves Against the World, written for the fiftieth anniversary of Wolves’ first floodlit match against European competition.
In the 1979/80 season, Wolves had beaten Brian Clough’s Nottingham Forest in the League Cup Final at Wembley. Forest had won the European Cup in 1979 and went on to retain it in 1980. Wolves also finished a creditable sixth in the First Division. So it was that, at the beginning of the 1980/81 season, that Wolves found themselves on another, fourth UEFA Cup adventure.
However, it was short-lived, as ‘Dutch masters’ PSV Eindhoven pretty much put an end to the club’s dreams on Wednesday 17 September by beating Wolves 3-1 in Holland. Just past the half-hour mark, PSV’s impressive trio of K’s: Kerkof, Koster and Kraay, combined well to tee-up the ball for Ernie Brandts. He walloped a twenty-five-yard cannonball that flew past Bradshaw. After that, the Wolves goalkeeper put on a superb display to keep the score to 1-0 at half-time. A minute after the restart Wolves got an equaliser when George Berry sent a looping cross over to Andy Gray, who met it cleanly to score with a great header. But then PSV moved up a gear and the speed of their attacks were at times breathtaking. Dutch international Adri Koster switched wings, creating many problems for Wolves. He fastened onto one of Van der Kerkof’s defence-splitting passes before beating Brazier to fire in a fabulous ball that Kraay put into the Wolves net. In the seventy-sixth minute, another of Koster’s mazy runs was foiled by a strong but seemingly legitimate challenge by Wolves’ Uruguayan centre-back Rafael Villazon. The referee pointed to the spot and the hotly-disputed penalty was converted by Willie Van de Kuylen to give PSV a 3-1 advantage.
That deficit was always going to be difficult to reverse, even at Molineux, where such things had happened before in European matches. Richards and Gray did everything they could to get the ball in the net, in spite of the fouls perpetrated against them. The Dutch ‘keeper stopped everything that came his way, but it looked as if Wolves might just come out on top. Then, in the 38th minute, the lights suddenly went out, as the stadium and much of Woverhampton’s town centre was thrown into darkness by a power-cut. The players and spectators stood around for twenty-five minutes until the game could be restarted, but it was not until the second half that a Wolves goal came, following a fiftieth-minute goalmouth melée, with Darlaston-born Mel Eves the scorer of what was destined to be the last Wolves’ goal to be scored in a European competition.
Wolves were denied two penalties and, urged on by Emlyn Hughes (above), they threw everything into attack, but failed to get another breakthrough. Once again, the dream was over. As Mel Eves later wrote, neither the players nor the fans envisaged the catastrophes that were looming on the horizon, nor that this would turn out to be their last European adventure for a very long time:
I often get asked what it was like to be the last Wolves player to score a goal in a European competition; the answer is simple: at the time, neither I, nor anyone else that I know of, could have imagined that this would be Wolves’ last European goal; I’d never have believed it if someone had told me that. I suppose my best answer is that it was great to score any goal for Wolves. Now I can’t wait to lose the tag because for someone to score a European goal would mean we’d have regained our rightful place in the top echelon of English football, back where Wolves belong.
Mel Eves has had to wait another sixteen years for this to happen when Diego Jota scored Wolves’ first goal against Crusaders in July 2019:
“Nobody under forty will have any recollection of Wolves being a European team but those who are older do and it is that success the current owners are trying to emulate.
“In the 1970s we were always capable of competing with the likes of Liverpool and Manchester United, even if we weren’t consistent enough to win league titles.
“This week, with all that has happened at Bury and Bolton, it has been easy to remember when it was us, when Wolves were the ones in trouble and falling down the leagues.
“Our owners now want to return us back to where we were in the glory days – and everyone is loving it.”
As a Wolves fan of fifty years, I hope the ‘glory days’ are finally back for the team in old gold and black. As the club and town motto attests, Out of Darkness Cometh Light!
“I was walking the line of Offa’s Dyke in North Wales when
the slanting late afternoon winter light raked across the landscape,
illuminating the folds in the gently rolling hillside.”
Offa’s Dyke in North Wales (foreground) with Chirk Castle in the distance.
Photo by Kevin Bleasdale, Landscape Photographer of the Year.
(www.ukgreetings.co.uk)
Bucket-lists and Border-lines:
One of the things to do on my ‘bucket list’ is the Offa’s Dyke Path, the long-distance footpath which ‘follows’ the Dark Age dyke allegedly made by the King of the Saxon Kingdom of Mercia to mark the boundary of his territory with ‘the Welsh’ territories to its west. I have done two other long-distance paths, the Pennine Way and the Pembrokeshire Coast Path, together with long sections of the South West Coast Path, between Plymouth and Teignmouth, and completed the Wessex Walk between Uphill and Wells. By comparison with these long-distance paths, only two sections of the Offa’s Dyke path, through the Black Mountains and the Clwydians, really offer the same sort of open walking country. Having completed one short section near Chirk some twenty-five years ago while staying in Llangollen, in this post, I wish to concentrate on the first of the section between Llanthony Priory and Hay-on-Wye, which I hope to tackle this summer (July 2018), fitness and weather permitting! Llwybr Clawdd Offa, as it’s known in Welsh, is Britain’s fourth long-distance path to be officially opened, runs the entire length of the border, from the Severn Estuary near the old Severn Bridge at Chepstow to the sea at Prestatyn on the north Welsh coast, a distance of 168 miles. Throughout its length, history is brought to life, not just by Offa’s frontier earthwork, but by ancient hill forts, prehistoric trackways, old drover roads, medieval castles and by the numerous small market towns and villages which are linked by the path.
As a footpath rich in scenic variety, as well as historical and literary associations, it will have attractions not just for the seasoned walker, completing the coast-to-coast walk in two or three weeks, but also the amateur historian and archaeologist, and those seeking casual recreation. The footpath was approved by the Minister of Housing and Local Government in 1955 but little progress was made for some years in opening up the many miles of new rights of way needed. Then, in 1966, the National Parks Commission decided to give greater priority to the proposal and three years later, when it became known as the Countryside Commission, came a decision to open the path during 1971. The Offa’s Dyke Association, set up to promote conservation of the Border area along the path, and to work for the path’s completion, were naturally sceptical. But with the exception of a few sections, the route had been completed with waymarks by the target date. On 10th July 1971, the path was formally opened at an open-air ceremony in Knighton, preceded by an inaugural walk along the path north of the town over the Panpunton Hill. More recently, a connecting path to Machynlleth and on to Welshpool (Y Trallwng) has been added, called Glyndwr’s Way, which provides a circuitous historical walk from the Dyke across the Cambrian mountains.
Celts, Romans, Britons and Saxons:
The History of ‘the Border Country’ goes back to Roman times when in A.D. 47 the invaders had reached westward to the Severn. On the other side of the river lay the hill country, defended by strong Celtic tribes: the warlike Silures of the south were led by their Belgic leader Caradoc (Caractacus) who had fled westward to rouse the western tribes: the Ordovices of the central border and the Deceangli of the north. Caradoc was defeated in A.D. 51, and many places along the hill margin, including ‘British Camp’ in the Malvern Hills, claim to be the site of his last battle. Strong resistance continued, however, and it was ten years before the Romans could attack the Ordovices and the Deceangli, following the establishment in A.D. 60 of the fortress and legionary headquarters of Deva (Chester). Only a year later the army had advanced to Anglesey, overrunning the hill forts. In the south, the campaign of A.D. 74 was the decisive one when Julius Frontinius fought a hard battle against the Silures, though it was four years before the Romans could move further west under Agricola.
The Border formed very much a frontier zone in the Roman expansion. Except in the south, in the Wye Valley area, and east of the hill margin, developments were essentially military in character, with no great effect on native life, which went on much as before. Roads linking the several forts that had been set up in this zone ran along the north and south coast routes, based on Deva and Isca (Caerleon), and east-west up the main valleys into the hills, the easiest into what later became Wales. A north-south road linked these roads through the hill margins. During the first century of Roman rule a number of Celtic hill forts were strengthened, for although the Celts had made use of the sharp edges of the uplands for farming, its strategic and military potential was first realised by the Romans as a base for launching their campaigns against the uplands. It was these roads and forts which first defined the border.
With the withdrawal of the Roman Legions in A.D. 410, Celtic culture saw a renaissance in craftsmanship and bardic poetry, and a growth in political and the rise and spread of Christianity by the Celtic Church. Gradually, various Romano-British kingdoms or ‘fiefdoms’ began to emerge under separate rulers or ‘chieftains’. One of these, Ambrosius Aurelius, may have been the inspiration for the Arthurian legends, having fought a series of battles against the invading Saxons which ended with Badon Hill in about A.D. 515. Along the hill margins, the kingdom of Gwynedd covered the land north of the River Dee and west of the Vale of Clwyd. The Vale itself formed a contested territory between Gwynedd and the great central kingdom of Powys, ‘the Paradise of Wales’ as it was called by the bard who wrote the ‘saga cycle’ of Llywarch Hen. On the southern margins, Brycheiniog covered Breconshire and Gwent, Monmouthshire. Powys was the great bardic centre, from where we find the reference to Taliesin singing at the court:
I sang in the meadows of the Severn
Before an illustrious lord,
Before Brochfael of Powys…
It seems to have been usual for an official bard to be attached to each court, with some lords and princes acquiring reputations as patrons of the bards. The achievement of these early poets was considerable. They created a heroic age, a new legendary past for ages to come. As long as the Welsh tradition lasted, that is to say, for at least another ten centuries, their patrons were taken as models of generosity and courage. The poems and sequences of englynion (stanzas of three or four lines) associated with Llywerch Hen (‘the Old’) were long thought to be the work of the sixth-century prince but were later shown to be about the legendary figure, rather than being by him. They belong to the ninth-century sagas, with the narrative told in prose. Llywarch was a warrior of North Britain, who bore the severed head of his lord King Urien of Rheged from the battlefield, so that it would be buried and not humiliated. He eventually found refuge to the south, in Powys, where he again found himself having to fight the Saxon invaders, and his twenty-four sons, impelled by their own ready valour and their father’s bitter tongue, fought too. One after another they perished in their father’s pride. Gwén, the last of them, arrives late for the battle, to find all his brothers dead. There is no-one left to defend the Gorlas Ford on the River Llawen. Llywerch himself, old as he is, is arming himself for the battle. Here, as Gwén too prepares for battle, father and son enter into dialogue:
Gwén:
Keen my spear, it glitters in battle.
I will indeed watch on the Ford.
If I am not back, God be with you!
Llywarch:
If you survive it, I shall see you,
If you are killed. then I’ll mourn you,
Lose not in hardship warrior’s honour!
Gwén:
I shall not shame you, giver of battles,
When the brave man arms for the border,
Though hardship beset me, I’ll stay my ground.
Llywarch:
A wave shifting over the shore,
By and by strong purpose breaks,
Boasters commonly flee in a fight.
Llywarch urges his last son to sound the horn given to him by his uncle, Urien, if he is hard-pressed in the forthcoming fight. The way that Llywarch mentions it suggests that this horn, in the saga, may have had magical properties. But Gwén replies contemptuously, Though terror press round me, and the fierce thieves of England, … I’ll not wake your maidens! It is the mutual anger between father and son, each insulting each other’s honour, that makes any genuine precautions against tragedy impossible. Magic is irrelevant in this equation. All that matters is human folly and pride. Yet there is an over-riding sense of fate or destiny, a supernatural context in which such situations are allowed, or even willed, to take place. Llywarch is not only pitted against his own pride and folly, but also against hostile destiny – tynged in Welsh – whose design is revealed to him only gradually as his downfall proceeds. And as he grows old, the bard gives him one more opportunity to reveal himself to the in-every-sense bitter end: angry, baffled, useless to man, woman or beast, a prey to pain, remorse, lacerated vanity, and a desperate loneliness. His king, his fellow-countrymen, his Patria, his sons – all are in ruins. Where has it all gone? And where is longed-for Death? As ‘folk-history’, Welsh heroic poetry was driven into the subconsciousness by the trauma of the Anglo-Saxon conquest of the sixth century, and by what Anthony Conran, in his introduction to his own translations of it, called the cultural amnesia of the times. When it re-emerged, it became intimately connected with a whole prophetic tradition, which kept up its messianic rumblings right through to the Wars of the Roses.
From the late sixth century, the mixed peoples of eastern Britain, generically labelled ‘Anglo-Saxons’ and organising themselves in kingdoms, resumed their advance into the west. It was a long, slow, piecemeal process; some of the advances may not represent straightforward conquests and there is evidence of the transient existence of people who were literally ‘mongrels’. But it was remorseless. The foundation of kingdoms in the north opened an epoch of battles with the North Britons which were to be central to later historical traditions among the Welsh. After a battle near Bath in 577, the kings of Gloucester, Bath and Cirencester were gone and Saxon power reached the Bristol Channel, from where it was able to press on into the south-west. Ceawlin, king of Wessex, drove a wedge between the Britons dwelling between the Severn Estuary and the Irish Sea and those in Devon and Cornwall. A second wedge, driven by Aethelfrith, king of Northumbria, early in the seventh century, separated the Britons in Cumbria from their compatriots, or Cymry, further south. This effectively isolated and created Walleas, the Germanic word for ‘aliens’, or ‘North Wales’, as distinct from Cornwalleas, or ‘West Wales’ including Devon, and Cumbria and Strathclyde, the kingdoms of the northern Britons.
Between 650 and 670, the Saxon advance westward had reached the borders of Powys and the River Dee, while the River Wye marked the limit of the advance in the south. In the early seventh century, Northumbria was the most powerful kingdom of the Anglo-Saxon ‘heptarchy’. The ascendancy of the midland kingdom of Mercia began during the reign of the warlike, pagan Penda (623-654). Minor kings after him rose and fell in a period of civil warfare until by 731, Bede tells us, all of ‘Aengleland’ south of the Humber was subject to Aethelbald (716-756). He, therefore, referred to himself as ‘King of the southern English’. He maintained his ascendancy for thirty years until he was murdered by his own bodyguard. From the ensuing civil war within Mercia itself, Offa emerged as the key figure in the Mercian supremacy. He reigned from 757-796 and was the first king to be styled, in imperial terms, as King of the English.
Who was Offa and why did he build a dyke?
History reveals all too little of the Mercian king whose name is forever linked to the great dyke built in the margins which had been continually disputed by the Welsh and the English. We do know that the means by which he gradually expanded his kingdom and his hegemony over the heptarchy were not always fair. In 793, Aethelbert, the Christian king of East Anglia, paid a visit to Offa to seek the hand of his daughter Aelfrida. He was murdered, either on the orders of Offa, or those of his queen. There are differing accounts of what happened, but it is most likely that Offa realised that, with Aethelbert ‘out of the way’, Mercia could take control of East Anglia, which it did. Offa was then able to deal on almost equal terms with Charlemagne who had once closed his ports to English trade for some three years.
Above: A Victorian tile from the floor of the choir in Hereford Cathedral depicting the beheading of St Aethelbert by order of King Offa.
Throughout the first half of the eighth century a protracted struggle had gone on between Mercia and Powys as the frontier was gradually driven back from the line of furthest advance marked by various short ‘dykes’ to the more settled frontiers marked by the great running earthwork constructed under Offa, probably after the last Welsh counter-attack in 784. Around this time we can picture the English as settled farmers, with greater craftsmanship and better equipment than their sixth-century predecessors, if with less military skill. The Welsh occupied the hill territory to the west, living in kinship groups (gwelau), were dependent mainly upon the cattle they summer-pastured on the hills and over-wintered in the valley meadows.
The line of the Dyke extends from Sedbury Cliffs on the Severn, through the Wye Valley and Herefordshire, across the Clun district of ‘Salop’, part of Shropshire today, and northwards via Chirk and Ruabon to the sea at Prestatyn, a distance of 149 miles. Of these, the running earthwork of the Dyke itself is traceable for eighty-one miles, consisting of an earth bank with a ditch, usually on the west-facing side, sometimes with ditches on both sides, and averaging in height some six feet above ground level, and in breadth almost sixty feet. While contemporary manuscripts throw little light on the making of the Dyke, the more recent detailed archaeological surveys have led to a much deeper understanding of the Border as it existed in Offa’s time. Its principal purpose was to provide a frontier between Mercia and the Welsh kingdoms and to control trade by directing it through defined ‘gateways’ in the earthwork. It may, at times, also have been used for defensive purposes, but by the time it was built this would have been largely incidental. Only in a time of relative peace between the Welsh and the Mercians could a work of such a scale be achieved. It must, therefore, have been an agreed frontier. Moreover, although it would have presented something of an obstacle to cattle rustlers, it would have offered little prevention to cattle straying across.
Above: The course of the path from Chepstow (bottom, left) to Prestatyn (top, right), in relation to surviving dyke sections.
The mastery of difficult terrain through which the Dyke runs suggests that the skill of its builders can only have been acquired through generations of experience. Two precedents on the ground can be found, firstly in the various short dykes that lie both to the east and west of the Great Dyke, and secondly in Wat’s Dyke which runs from Maesbury, south of Oswestry, to Holywell. A third precedent is found in the heroic poetry of the time. The short dykes found in the middle of the Border Country reinforced the most vulnerable sections of the Great Dyke where the hills of Salop are nearest to the Mercian capital of Tamworth. These dykes are similar in construction to Offa’s Dyke and are thought by archaeologists to form cross-valley screens at the head of agricultural land, while cross-ridge dykes controlled traffic along the ridge. These probably date from the time of Penda, representing the military activities of Mercia in the pre-Offan period. They are defensive in character, unlike Offa’s Dyke which represents the consolidation of the Mercian kingdom when the Saxons came to realise the limits of their ability to advance further west. Wat was a hero of Old English legend associated with an earlier Offa, a king of Schleswig and ancestor to the Mercian king. Wat’s Dyke may well have been named by Offa in commemoration of his own namesake, whose deeds were recorded in the epic poem Widsith, among them being his marking of boundaries.
As a boundary, however, Offa’s Dyke is unlikely to have been continuously manned but rather patrolled on horseback. Nevertheless, evidence reveals that it was built under the direction of men trained in military tradition. Offa himself is thought to have master-minded the work, possibly with a group of chieftains, planning both its course and its dimensions. Each landowner along its course was then consulted and subsequently made responsible for the construction of a particular section of it, depending on the extent of his lands or the labour available to him. In turn, this variation in experience and expertise, together with the willingness and size of the local workforce, inevitably resulted in differences in the quality and scale of the work. In some areas, the hostility of the local Welsh population, in particular, may have been a factor. Despite this, further evidence that it was an agreed frontier is contained in the existence of a set of laws governing the movements of both the Welsh and the English across the boundary. An early tenth-century document refers to an agreement between the English and the Welsh relating to Ergyng (Archenfield), a Welsh district between the Wye and the Monnow, now in Herefordshire, which remained Welsh-speaking into the nineteenth century and produced many Welsh ‘notables’. The same document also contains a reference to English territory north of the Wye, in Wales today, belonging to a people known as the Dunsaete. It suggests the existence of a relationship between these peoples which may well have dated from Offa’s time, deriving from Offa’s own laws for the conduct of both English and Welsh along the Border.
Offa’s laws, long thought lost, would then have provided for the setting-up of a “board” comprising both English and Welsh, the task of which was to explain the laws to their respective peoples. Included in the laws was a code for recovering livestock rustled across the Border, and another for the safe-conduct of either Welsh or Mercian ‘trespassers’ found on the “wrong” side of the Border by a specially appointed guide. However, the story that any man found ‘trespassing’ would be subjected to the punishment of losing his right hand, is an apocryphal one. Overall, the skill of the designer and eye for the detail of the landscape are remarkable. With few exceptions, even in the dissected terrain of the middle section of its length, the Dyke’s straights cleverly cling to the west-facing slopes, giving the Mercians the advantage of visual control over Welsh territories. Archaeological ‘detective work’ enabled the mapping of the Border landscape of Offa’s day. The straight alignments of the Dyke, occurring in both flat and undulating terrain, indicate a mixture of pastoral and arable farming; and in the uplands, open moorland. Small irregularities in mainly straight alignment tend to indicate the original presence of woodland. The Mercian farmers seem to have preferred sunny, south-facing slopes for growing crops, disliking the shaded north-facing hillsides which remained wooded. This is represented by alternate straight and sinuous alignments. Very irregular alignments, where the Dyke follows the contours of the landscape, occur where the terrain is especially rough, or where visibility between points was very limited.
In profile sections, the Dyke varies considerably throughout its length. It is at its most formidable on the hilltops where ridgeways passed through, and on the valley floors where skilful use was made of the east sides, in order to allow the Dyke to descend from the ridges and cross the valleys while maintaining visual contact with the west. Here, too, cultivated clearings required protection in the tradition of short, transverse dykes. In many places, there is evidence of compromise between the Mercians and the Welsh. In some sections, the broad River Severn is left to mark the boundary, whereas, in others, the Dyke follows the slopes of the eastern hills above the Severn.
This suggests that to the south of Buttington, for example, the meadow pastures on both sides of the river were conceded to Powys, for, in The Mabinogion, it was stated that the man would not prosper with a war-band in Powys who would not prosper in that cultivated land. Likewise, in the Wye Valley, both sides of the river were used by Welsh timber traders who needed to land their boats on either bank. The Dyke is therefore high up on the eastern slope, controlling a long stretch of the river upstream to the point reached by exceptionally high tides in the Severn estuary.
For much of the length of the frontier, no trace of the Dyke has been found. From the point where the Dyke reaches the Wye west of Sedbury Cliffs to the Wye west of the Tutshill look-out tower, the sheer river cliffs would have formed a sufficient natural boundary in themselves. Between Highbury and Bridge Sollers in Herefordshire, the Wye again forms the boundary. For the next thirteen miles to Rushock Hill ancient and dense oak woods on the underlying Old Red Sandstone seem to have made the building of a section of dyke unnecessary, if not impossible. In this area, the dyke is only present on what would have been cleared land. For five miles north of Buttington on the Severn, the river again forms the boundary. However, the reason why the Dyke was not completed on the last five miles to the north coast is a matter of conjecture. Certainly, the intention was that it should reach the sea at Prestatyn. We know that towards the end of Offa’s reign the Welsh seem to have made an attempt to capture the land between the Dyke and the Dee. A Welsh legend, recorded in the plaintive lament Morfa Rhuddlan, tells of a fierce battle fought in 795, ending in Welsh defeat. Offa died a year later at Rhuddlan, and it may be that with his death went the driving force behind the Dyke.
Offa was succeeded by his son, Cenwulf, who reigned until 816. His defeat at the Battle of Basingwerk marked the beginning of the decline of Mercian supremacy on the Border. Wessex was emerging as the most powerful Saxon kingdom, and Mercia was forced to turn its attention southwards. With the Dyke established, however, a degree of stability was brought to the Border Country for a time. Whereas to the east of a line from the Pennines to Salisbury Plain, there is precious little evidence of British survival into the ninth century, even in river names. West of that line, however, and into the upland watershed, there is much evidence. Place-names remain strongly Celtic, though often transmuted; Cymraeg, as well as Brythonic dialects, survived, as did Celtic farm systems and field boundaries. Early laws of the kingdom of Wessex make specific provision for a whole British hierarchy under overall Saxon rule. Further west, Cornwall survived as a British fiefdom, and in the Borderlands of the Wye and the southern Dyke, as English settlement developed, there may have been as much fusion and integration as conflict and conquest.
The concessions made to the Welsh along the Wye may also have aided this process, as Archenfield remained Welsh-speaking well into modern times, and there is also an abundance of surviving Celtic placenames to the west of the Wye in what is land on the English side of today’s border. Around Welshpool names like Buttington, Forden and Leighton also show gradual Mercian expansion in the Borderlands between 650 and 750 and strengthen the case for the concession of the Severn meadows to Powys on the building of the Dyke. In the Vale of Radnor, names like Evenjobb, Harpton and Cascob again indicate a retreat by the Welsh, but elsewhere on the whole land bordering the Dyke, there is evidence of linguistic retention on both sides. Llanymynych has obviously retained its Welsh name, despite being half in half in England, whereas Knighton is generally known by its English name, despite being wholly in Wales and having a Welsh name, Tref-y-clawdd, meaning ‘the town by the Dyke’. The area between Offa’s Dyke and Wat’s Dyke has remained Welsh-speaking in character until recent times. Despite these examples of variation, we know that the Dyke’s construction was resisted by the Welsh in numerous places along its route. Offa had driven his Dyke from coast (almost) to coast, and as Gwyn Williams (1985) wrote of the Dark Age Welsh, ‘foreigners’ in their own land …
This few and fragile people took the whole of inheritance of Britain on their shoulders. And late in the eighth century they were confronted with an imperial Offa, king of the Mercians, who had the effrontery to score his Dyke across their land and shut them out as foreigners. … The Welsh, as a people, were born disinherited.
The ‘Compatriots’ (Cymry) & their Bards:
By the ninth century, therefore, the Welsh were almost completely shut up behind Offa’s Dyke. Not unnaturally, in their ‘exile’, they turned to the stories of their old homes, in Regen, Elfed, Gododdin and the rich lands of eastern Powys – roughly Cumberland, Yorkshire, SE Scotland and Shropshire respectively, according to the later Medieval geography of Britain. This was the era in which the saga-literature was composed, in the ninth and tenth centuries, about events that took place in the sixth and early seventh centuries, during the heroic age itself. The Welsh had been cut off from their fellow countrymen in the North of Britain and in Cornwall. Only in a few pockets of rugged landscape, like ‘North Wales’ and Cumberland could the ‘Cymry’ (compatriots) be found. The sense of exile must have been further aggravated by the reappearance of Roman missionaries, in the shape of St Augustine of Canterbury, telling them that their traditional Christianity was out of step with the rest of Christendom, and demanding that they should abandon their hatred of the Anglo-Saxons and join with him in converting them. The Welsh ‘saints’ told him that they preferred the idea of the English roasting in hell forevermore!
From this point in time, the geographical centre of gravity also shifted steadily southwards and eastwards: from Mercia to Wessex and from Wessex to Normandy. With it went the Celtic influence on both Church and State as the Celts were driven more and more into the western promontories and peninsulas of Europe by the predominant Rhine-Rhone cultural axis. They were more and more in a state of siege, less and less able to move freely towards imaginative creation. The saga-literature they produced is saturated with feeling for the past. A good deal of it is lamentation of one kind or another. Sometimes it is personal, either for the death of a loved one or, as in Llywarch’s famous complaint of old age, for the speaker’s own changed state. Perhaps even more typical, however, is the lament for a ruined house that the loved one has died defending. Here the loss is by no means merely personal. Cynddylan’s Hall was the tribal centre; its overthrow represents the ruin of an entire society. In the saga of Heledd, the sister of Cynddylan, the lord of Pengwern (Shrewsbury), the English are invading the good land of Powys. They have killed Cynddylan and destroyed his home. In her Elegy on Cynddylan (the poet has composed them for the mouth of the saga’s heroine),Heledd is lamenting over the ruins.
Stand out, maids, and look on the land of Cynddylan; the court of Pengwern ia ablaze; alas for the young who long for their brothers!
Cynddylan the bright buttress of the borderland, wearing a chain, stubborn in battle, he defended Trenn, his father’s town. …
How sad it is to my heart to lay the white flesh in the black coffin, Cynddylan the leader of a hundred hosts.
Heledd has seen all her brothers killed in an unavailing defence of the townships of Powys against the English invader; she has reason to blame their destruction on herself: By my accursed tongue, they are slain! In the original Welsh, these are superb, tragic images, according to Conran, though perhaps somewhat lost even in his translation, here rendered into verse:
Stafell Gynddylan ys twywyll heno,
Heb dán, heb wely;
Wylaf wers, tawaf wedy.
(Dark is Cynddylan’s hall tonight,
With no fire, no bed;
I weep awhile, then am silent.)
Heledd’s laments are at once heart-rending and fiercely controlled, and many of the englynion on the hall of Cynddylan, the Eagle of Pengwern, the Eagle of Eli (the River Meheli in Montgomeryshire), the chapels of Bassa (Eglwysau Basa, or Basschurch) and the White Town, have the tone of great Welsh poetry. They are of a profoundly dramatic and emotional nature, but were part of a body of saga whose more direct narrative was presented in prose. Our knowledge of these sagas is unsure, for all we have are the fragments that were preserved. We must reconstruct the content of the vanished prose from the preserved verses:
The hall of Cynddylan is dark tonight, without fire, without light; longing for you comes over me.
The hall of Cynddylan, its vault is dark after the bright company; alas for him who does not do the good which falls to him!
Hall of Cynddylan, you have become shapeless, your shield is in the grave; while he lived you were not mended with hurdles.
The hall of Cynddylan is loveless tonight, after him who owned it; ah, Death, why does it spare me? …
The hall of Cynddylan, it pierces me to see it, without roof, without fire; my lord dead, myself alive …
They are enshrined in high dramatic utterance, not the merely ruminative mode of elegy. And as the elegy continues, the lamentation is raised, seemingly, not so much for one man’s death as for the ending of a way of life:
The chapels of Bassa are his resting-place tonight, his last welcome, the pillar of battle, the heart of the men of Argoed …
The chapels of Bassa have lost their rank after their destruction by the English of Cynddylan and Elfan of Powys …
The white town in the breast of the wood, this is its symbol ever – blood on the surface of its grass.
The White town in the valley, glad is the kite at the bloodshed of battle; its people have perished …
After my brothers from the lands of the Severn round the banks of the Dwyryw, woe is me, God! that I am alive …
I have looked out on a lovely land from the gravemound of Gorwynnion; long is the sun’s course – longer are my memories …
The theme, in common with the other sagas of Llywerch Hen, is that of the intertwining of both private and tribal disaster, where the facts of history are interpreted as the workings of fate and the nemesis of human pride. We leave Heledd, ‘the Proud Maiden’ and bereft Princess of Powys in her thin cloak, driving her solitary cow over the mountain pasture. In the soil that moulded her brothers, they now moulder, but she must go on living. Likewise, the Welsh went on living behind the Dyke, and the ninth to the eleventh centuries saw various attempts to create a wider unity within Wales itself, with varying degrees of success, as from time to time powerful leaders emerged: Rhodri Mawr, for instance (844-878) and Hywel Dda, his grandson, who brought together the various areas he had consolidated under the Law of Hywel Dda (the Good). But these two and a half centuries are almost without any surviving poetry. They were also punctuated by long periods of chaos, partly the result of continual Viking raids around the coasts and up the river valleys.
The early decades of the eleventh century were troubled times when usurpers like Llywelyn ap Seisyll (1018-1023) seized power. With his son Gruffudd ap Llywelyn, the whole of Wales came under a single ruling family for the first time. On the eve of the Norman conquest, Harold Godwinson defeated Gruffudd ap Llewelyn, the king of Gwynedd. With Gruffudd’s death in 1063, Wales was disunited once more, but Harold, on succeeding Edward the Confessor on the English throne, was unable to take advantage of this weakness, as he had to put all his efforts into the defence of his own crown against the claims of William of Normandy. During the last decades of the eleventh century, Welsh independence grew more and more precarious. For many years prior to the Conquest, Anglo-Saxon kings had claimed lordship over Wales and this loose relationship had been widely accepted by the Welsh princes; Earl Harold’s devastating campaign of 1063 had forcibly reminded the Welsh of the military strength of their English neighbours. As king of England, William I inherited this claim to Wales but, faced with problems in England and Normandy for some years after his victory at Hastings, he had little inclination to involve himself directly in Wales.
In January 1957, a number of members of the British Parliamentary Labour Party, wrote a letter to the Editor of Pravda about the use of Soviet armed forces in Hungary. They included Fenner Brockway, Barbara Castle, Dick Crossman and Anthony Wedgwood-Benn. In it they asked a series of questions, perhaps the most important of which was…
… do you consider that the present government of János Kádár enjoys the support of a majority of the Hungarian people? Would it make any difference to your attitude if it did not? We ask this question because, on November 15th, according to Budapest Radio, János Kádár said that his Government hoped to regain the confidence of the people but that “we have to take into account the possibility that we may be thoroughly beaten at the election.”
Whatever Kádár himself may have believed, or been given to believe, in mid-November, by January 1956 there was little or no prospect of free and fair elections taking place, as the Nagy Government had promised. Hungary would remain under direct Soviet occupation, with the Red Army remaining until all traces of resistance had been eliminated. Anna Kethly, giving evidence to the United Nations Special Committee (see photo above) on her mission from the Nagy Government, declared that Kádár was a prisoner of the Russians, and that she could not believe that he would have accepted his part voluntarily.
First School Term and Easter Holidays…
Cross-country run, class 3B of Tollington Grammar School, Muswell Hill, February 1957 (Tom is fourth from the right)
For Tom Leimdörfer and his ‘half-siblings’, learning English and adjusting to school life in England dominated the early part of 1957. Tom’s ‘Uncle Brandi’ had approached the Headmaster of Tollington Boy’s Grammar School and the Headmistress of Tollington Girl’s Grammar School. He explained the situation of the children’s flight from Hungary and arrival in England, and stressed the fact that Ferkó and Tom had attended two of the top high schools in Budapest. While their English was not very good, it was improving daily. Marika was not of high school age in the Hungarian system, but she had been doing well in her elementary school. She was trying hard in making a start with English, but understood very little. Tom described how…
Ferkó and I found ourselves in the study of Mr. Percival, a greying and sombre looking man, sat behind his desk, crowded with books and papers. He asked us a couple of questions. I managed to answer one, but the others my uncle had to translate. Mr. Percival said we could start there for a trial period to see if we would fit in and could keep up with the work. He introduced me to class 3B (the middle of three sets in the year group) and Ferkó to class 4A, which was a year below his correct age group, but this was inevitable as he could not be expected to take the dreaded O level exams within six months. So started our school days on Muswell Hill.
Tollington Boys’ Grammar School was situated in a road called Tetherdown. The unimposing red brick pile is still part of the complex of buildings of the present Fortismere Community School. The school was originally founded in the late nineteenth century and moved to Muswell Hill from Tollington Park (hence the name) at the beginning of the twentieth century. It gave the impression of a somewhat overcrowded and slightly chaotic place with equipment and resources inferior to the school Tom had left in Budapest. The plans for a brand new building and the amalgamation with Tollington Girls’ Grammar School were already well advanced by Middlesex County Council, which was then the local authority, before the days of Greater London boroughs like Haringey (which administers the present school). Only children who passed the old eleven-plus exam could be normally admitted to grammar schools and in Middlesex that was less than twenty per cent of the school population. Tom thus felt grateful for the opportunity, but it did not stop him feeling even more of an ‘alien’ when at school:
The first few weeks were totally bewildering. Almost everything was different. School assemblies with prayers and hymns, school lunches with oddities like shepherd’s pie and puddings with pink or green custard, exhausting cross-country runs in Coldfall Wood in the freezing cold or the pouring rain, an incomprehensible team game with an odd-shaped ball called rugby were all part of a strange initiation into a new culture. Some lessons were beyond my comprehension, but I soon noticed that I was well ahead in mathematics, physics and chemistry and the teachers started to show appreciative surprise when I started answering questions when no other hands went up in the class. In geography and biology, I simply tried to copy down as much as I could from the board. Mr. Ron Davies, our history master dictated all his notes. At first, this made things very difficult especially as I had to get attuned to his broad Lancastrian accent. I gathered that the Spanish Armada had just arrived and been defeated, but not much of that found its way into my book. However, by the time we got to the Stuarts, I became good at taking down his dictation and then checking the spelling afterwards. I also tried to memorise as much as I could. At the end of the year I actually came top in history by simply regurgitating the notes and being able to answer just the right number of questions.
For all its oddities for me, Tollington school was a humane and generally tolerant place. The boys of 3B initially reacted as if a Martian had landed in their midst. They asked questions about Hungary, but I often misunderstood or struggled with words and they did not have the patience to listen. However, they all knew that Hungarians were supposed to be brilliant at football (the national team having beaten England twice) and I was included in playground games with the right shaped ball. They were soon reassured that I was just about average for their standard… After our first three weeks, Ferkó and I were summoned to Mr. Percival’s study. He said it was time we attended school in proper school uniform (green blazers and caps with gold badge). He said he no longer wanted to see me ‘looking like a canary’, referring to my yellow jumper by courtesy of the WRVS ladies at Heathrow. That meant we were accepted as proper Tollington students. As an afterthought, he added that we were both doing very well and he was pleased. At the end of term, I was ‘promoted’ to class 3A, probably because in maths and science I was too far ahead of the class.
Meanwhile, there were momentous family developments in Budapest. When Bandi informed Tom’s Aunt Juci that they had safely arrived and were getting settled, he told her that he could also get visas for her and Uncle Gyuri, their three children, as well as Tom’s grandparents (Sári mama and Dádi). This came as a great challenge for them, as they had good jobs and a lovely flat they would leave behind. Times were growing darker there, however, with a repressive communist regime back in charge, though they had been through all that before. They thought and prayed a lot about it before thinking about submitting a passport application. The border was closed, of course, and chances of getting passports to the West were remote. It was at this point that a strange twist of Hungarian politics produced a miraculous opportunity. Kádár imprisoned hundreds of liberal activists who were associated with the revolution and executed dozens, but he wanted to signal that his administration would be different from that of the hated Rákosi regime. He invited the left-leaning, puritanical Reformed Church Bishop of Debrecen, who was not actually communist party member at the time, to be in his government as Minister of Culture (years later he was to be Hungary’s Foreign Minister). The bishop accepted, after some hesitation, and was therefore looking for a flat in Budapest. This was known to someone in the Ecclesiastical Office, who also knew that Juci and Gyuri were thinking of emigrating. A deal was done within days: seven passports for a large comfortable upper ground floor flat in Buda with garden.
The excitement of hearing that his beloved uncle, aunt, cousins Jani, Andi and Juli were to come to England, followed shortly after by his paternal grandparents, lifted Tom’s spirits as he visited his mother in hospital. He still has two letters written by his mother to ‘Sári mama and Dádi’ as they were preparing to come to England. She was anxious to reassure them that her illness was not serious and her cough was getting better. She also wrote:
Throughout his years at school, my Tomi never gave me as much joy as he has these past weeks. It is such a surprise to see that now when I dared not demand too much from him, he has worked harder than ever.
Tom saw his mother for the last time at the very end of March. She was weak, but still insisted that she was getting better. This time she asked to have a few minutes just with him. She said she was proud of him and also that it gave her much joy that Aunt Juci and family had arrived in England. They had just landed at Dover and were going to Ramsgate, where they had temporary lodgings in a guest house run by the Hebrew Christian Alliance. Ferkó and Tom were going down there for the Easter holidays while Marika stayed with her father’s friends:
Our first term at school ended, we packed our bags, Bandi took us down to Victoria Station and we boarded the train for Ramsgate. Juci, Gyuri and my cousins met us at the station and it was a wonderful feeling to see them. Ferkó hardly knew them, but was treated as part of the family immediately and fitted in without fuss, as he always did. The guest house was a grim place run by an austere elderly couple. They found fault with everything we did, rationed our use of soap and toilet paper and turned off the heating even though it was a cold and drizzly start to April… Aunt Juci set about ensuring that we children had as good a time as possible. It was the first time Ferkó and I saw the sea, so a walk along the promenade was a novelty. There was also a miniature model village and some other traditional seaside attractions.
Then, on 11 April, Tom received the shattering news of his mother’s death. He went down to the sea at Ramsgate, sat on a rock, and watched and listened to the waves breaking and crashing on the shoreline for what seemed like ages. Aunt Juci continued to ensure the children had as much fun as possible during the next few days, going by bus to Margate and Folkestone. They then met up with Bandi, Compie, Gyuri Schustek and Marika at Golders Green Crematorium for Edit’s cremation:
We sang Mami’s favourite hymn ‘Just as I am..’ in Hungarian, some prayers were said by the Presbyterian minister and her coffin was gone. I knew I had the support of close loving relatives but I also felt that my life was mainly in my own hands. I must try to fulfil Mami’s dreams for me. My childhood was over; I had to be an adult at the age of fourteen and a half.
Gloomy Relations…
International relations over the Hungarian ‘situation’ also continued to get gloomier during the early part of the year. In January 1957, the UN General Assembly had adopted a resolution establishing a specialist committee to investigate the situation in Hungary, also calling on the Soviet and Hungarian authorities to allow committee members free access to the country. The Hungarian government had retaliated by requesting the recall of the Head of the US Legation, Minister Wailes, whom it alleged was conducting his activities without having presented his credentials for formal acceptance by the new government. Wailes left Budapest on 27 February, following which the US was represented by Chargés d’Affaires ad interim until 1967. In March, Soviet and Hungarian officials had finally responded to the UN resolution by issuing a joint declaration denying the right of the UN to any purview over Hungarian affairs. Relations with the West deteriorated still further that month when the US began using a postal cancellation stamp reading, Support Your Crusade for Freedom on letters sent to Hungary. The Hungarian government protested that the stamp encouraged counter-revolutionary elements and violated the Universal Postal Union Convention. Mail bearing the stamp was returned to senders. In April, the US Legation replied that the stamp was meant to encourage voluntary contributions to privately supported organisations, and was in general use only during the first quarter of 1957. Officials denied that the stamp had any political intent, adding their ‘surprise’ that the Hungarian authorities seemed to consider aspiring to freedom as counter-revolutionary.
Also in April, Soviet and Hungarian military personnel detained US Military Attaché Colonel J. C. Todd and his assistant, Captain Thomas Gleason, charging the latter with espionage and demanding that he leave the country. The US Legation denied the charges against Gleason and demanded his release from detention. In a tit-for-tat move, on 29 May, the US demanded the recall of a Hungarian Assistant Military Attaché. The Hungarian government then demanded that the US Legation reduce its staff by at least a third and make proportionate reductions in its staffing by local employees. On 10 June, the Legation replied that it did not accept the concept of the Hungarian Government determining the size of the US mission. Ten days later, in New York, on 20 June, the UN Special Committee issued its report on events in Hungary. It concluded that a spontaneous national uprising had occurred in October and November of 1956 and that…
… the ‘counter-revolution’ consisted in the setting up by Soviet armed forces of Mr Kádár and his colleagues in opposition to a Government which enjoyed the overwhelming support of the people of Hungary.
Despite its de facto stability, significant, continued, passive resistance and the lack of international recognition still denied the Kádár régime full legitimacy. On 26 June, representatives of the twenty-four countries that had sponsored the January resolution met to discuss the prompt consideration of the report by the General Assembly. The GA then adopted a resolution in September endorsing the Special Committee’s report, calling on the Soviet Union to desist from repressive measures against the Hungarian people. It also appointed the President of the General Assembly, Prince Wan Waithayakon of Thailand, as its special envoy to further study the situation in Hungary. However, the Kádár Government refused to allow the prince to enter the country.
On 23 October, the White House issued a statement proclaiming the anniversary of the uprising to be Hungarian Freedom Day. In December,President Eisenhower announced that his emergency program for Hungarian refugees would come to an end at the end of the year. About 38,000 refugees had been received in the United States and a total of $71 million had been spent on their assistance, including $20 million from private and voluntary contributions.
The Hungarian Communities in Britain…
Of the approximate total of 200,000 who fled Hungary in 1956, about 26,000 were admitted as refugees to the UK, a respectable number for their hosts to have accepted then, given the relative size of the population and the fact that the period of post-war ‘austerity’ in Britain had only recently ended and there were still some privations. A British-Hungarian Fellowship had already been established in Hungary in 1951. After the refugees arrived, many more clubs and associations began to be established and to thrive. Three other area associations were formed between 1965 and 1971. In one area the Hungarian community only ‘fifty-sixers’, while in the two other areas it also included earlier immigrants.
Diplomatic tensions between Hungary, the Soviet Union and the ‘West’ continued throughout the 1960s and ’70s, however, and tight restrictions on travel to and within Hungary meant that exiles remained cut off from their familial, linguistic and cultural ties in their homeland. To begin with, those who spoke up among the exiles (others feared reprisals against their families back home) did so in uncompromising terms. After news came through of Imre Nagy’s execution in June 1958, Tibor Meray, wrote an account of the uprising called Thirteen Days that Shook the Kremlin. He concluded:
To say that Hungary’s history had never known a leadership more thoroughly detested than this ‘Revolutionary Workers’ and Peasants’ Government’ would be in no way an exaggeration… Little by little the rule of the Rákosi-Gerő clique was restored… The activities of the Kádár Government soon gave the lie to the glowing promises with which it assumed power.
Due to the extent and continuation of the Hungarian diaspora after 1956, as refugees were joined by emigrants simply wanting a better life, there was a low ethnic and linguistic vitality of the Hungarian speech community in Britain. Given the rapid shift from Hungarian to English which, it would appear, has taken place in the second and third generations of ‘exiles’, it is not altogether surprising to note that mother-tongue teaching did not seem to be generally demanded by those of Magyar descent. Marriage to non-Hungarians consolidated assimilation for some while others attempted to integrate their partners into existing Hungarian circles; some partners and children attended language classes especially to enable them to converse with relatives when visiting Hungary or when relatives visited Britain. Three of the five associations held language classes in 1988, students ranging from age eight to forty-five and one group even helped with preparation for ‘O’ and ‘A’ level exams in Hungarian. The School of Slavonic and East European Studies at the University of London also offered courses in Hungarian.
One of the very few sources of information on Hungarians living in Britain in the 1980s was the Inner London Education Authority (ILEA) Language Census, which showed that in 1981 there were ninety Hungarian speakers attending schools in the capital; in 1983 there were 86; 1985, 83, and in 1987 there were 86. However, because numbers were so small, the Hungarians were aggregated with ‘other Eastern Europeans’, so that it is impossible to say whether these were descended from 1956 exiles, and were bilingual, or whether they had arrived more recently and were in need of ESL(English as a Second Language) support. ILEA funded HFL (Hungarian as a Foreign Language) classes in Pimlico, and there was a new Saturday morning class in Highbury for young children. It included folk-dance teaching, as did the various social clubs which also showed Hungarian films, held dances and performed other traditional, social functions. Hungarian commemoration days were observed traditional crafts such as embroidery were taught, and there was an annual Hungarian Cultural Festival.
Nevertheless, due to the easing of the political situation in the seventies and eighties in Hungary, and particularly the restrictions on the travel of ordinary citizens in 1986, there was an awakening of interest of ‘second generation’ exiles in their ‘roots’. Few of these clubs and associations survived into the third generation of the late 1980s, however, so new organisations were needed to facilitate the coral growth of inter-cultural links and exchanges which now emerged.
The Reform Communist governments of the late 1980s in Hungary attempted to foster Hungarian language knowledge and a knowledge of Hungary among the children of Hungarian descent living abroad by running summer camps for 7-14 in three locations in Hungary. In the summer of 1988 eight camps were held of ten to fourteen days’ duration. Although the prices in the online brochure were given in US dollars, most of the participants were from Hungarian ethnic minority families in the bordering Slavic countries rather than from third generation refugee or exiled families in ‘the West’.
The relative difficulty of learning the Hungarian language as a non-native, second or foreign language in the UK may help to explain why, in 1988, only eight students entered for the University of London School Examination Board’s ‘A’ level in Hungarian, compared with eighty entries for Polish. Even allowing for the comparative sizes of the two communities, the proportion of entries for Hungarian was disproportionately small.
Living Adventurously…
Above: Tom (centre), standing behind his wife, Valerie,
outside the Friends’ Meeting House at Sidcot, c 1990
Tom Leimdorfer graduated in Physics from London University, where he met his wife, Valerie. They both joined the Religious Society of Friends (Quakers) in 1971. He had a career as a Science teacher before becoming Headmaster of Sidcot (Quaker) School in Somerset in 1977, moving there with Valerie and their three children, Andrew, Gillian and Karen. They stayed at the school until 1986, when Tom left to do a master’s degree in Bristol. He then began working for Quaker Peace and Service (QPS) as their Education Advisor at Friends House in Euston, London. This was when I met him in 1987, as I began working for the West Midlands Quaker Peace Education Project, based at Woodbrooke in Birmingham. Tom and I attended the International Teachers for Peace Congress in Bonn that year, meeting teachers from the Hungarian Peace Council. We acted as hosts to their delegation which visited the UK the next Spring, including Woodbrooke, and Tom invited me to join the QPS teachers’ delegation to Hungary the following Autumn, 1988, just as the major changes were beginning to take effect in the country. It was then that I first heard his incredible story of how he had escaped Hungary in 1956.
Tom visited again in May 1989, taking part in a symbolic cutting of the barbed wire on the Austrian border, close to where he had crossed thirty-three years earlier. I returned in the summer, to establish a teachers’ exchange between Coventry and its twin town of Kecskemét, where I met Stefi, my Hungarian wife. Tom and Valerie attended the Meeting for Worship in celebration of our forthcoming marriage in Hungary, which was held at Bourneville Friends’ Meeting House in Birmingham on 6 January, 1990. His advice to us, given during the meeting, was to live adventurously!
Seeking alternatives to despair…
We took his advice, living and working as English teachers in southern Hungary for most of the next six years, while it underwent ‘transition’ to a democratic society. The area also provided a base for NATO troops and UN peacekeepers working in the war-torn areas of Former Yugoslavia. Three years into this period, Tom visited us at our home in Pécs, on his way to a conference in Osijek, now in Croatia, not long after that country’s war of independence. The town had seen some of the worst fighting in the conflict, as it is close to the border with Serbia as well as with Hungary. Tom gave me a copy of his presentation to be given at the Children at War Conference. In its introduction, he wrote:
Anyone coming to Osijek must come with a feeling of humility. How can we, who have watched only on the screen the horrors which were experienced by those who lived through it, relate to what you felt and are feeling still?
I need to search the memories of my childhood, for I too am a child of war. Born in neighbouring Hungary, I was barely six months old when my father died near the shores of the river Don, where the Hungarian army had no business to be; I was two years old when my grandparents were taken to Auschwitz and when we lived in hiding through a siege which brought both terror and hope of survival. I was fourteen when I saw tanks on the streets of Budapest in 1956 and became a refugee soon afterwards.
My work has been mainly with children as a teacher, then as a head of a school where many children came from abroad, often from places of tension or conflict. In my present work, as Education Advisor for the Society of Friends (Quakers), I run courses in conflict resolution techniques for teachers, educational psychologists and others involved in education both in Britain and central/eastern Europe. Such work has special significance in places of ethnic, cultural or religious conflicts such as Northern Ireland, Romania or indeed in your country, but children are growing up with violence all around them everywhere. They not only see violence on television, they can experience it daily in the school corridors and playgrounds, and on the streets. A child’s life can be made hell by the children or adults around her or him anywhere, even without a war… Does it all demonstrate that human beings are fundamentally evil and there is nothing to do but despair?
I regard much of the work I am doing as seeking the alternatives to despair. The starting point of such work is encapsulated in some lines written by the Hungarian poet Attila József :
‘Ti jók vagytok mindannyian: Miért csinátok hát rosszat?’
(You are good, all of you; so why should you commit evil?)
The fundamental aim of Peace Education is to lead each child, or adult, to a form of self-respect which is not only tied to being Croat or Serb, Catholic or Orthodox, Muslim or Jew, Anglican or Nonconformist, Marxist or Nationalist, Monarchist or Republican, but simply to being human. From this child-like, simple understanding they may aim to develop a spirit of affirmation of the worth of ‘others’, even when they disagree with them and need to challenge them with the truth of Attila József’s words above.Violence comes from a feeling of despair. Peace Education aims to empower people to seek alternatives to despair. That is Tom’s witness and testimony, and mine: it is also the story of his life.
Published Secondary Sources:
Marc J Susser (ed.) (2007), The United States and Hungary: Paths of Diplomacy, 1848-2006. Washington: Department of State Publications.
Marika Sherwood (1991), The Hungarian Speech Community in Safder Alladina & Viv Edwards, Multilingualism in the British Isles: The Older Mother Tongues & Europe. London: Longman.
Valerie Leimdorfer (1990), Quakers at Sidcot, 1690-1990. Winscombe, N. Somerset: Sidcot Preparative Meeting.
You must be logged in to post a comment.