Archive for the ‘Anglican Reformation’ Category

1066-1096 And All That: Crusading Christendom and Saxon Survival.   Leave a comment

The Monastic Settlements and Churches of East Anglia and Southern England:

DSC09891

The great men of the counties and boroughs were not only concerned with wealth and power in this life, but also with their status in the next. That was why they erected churches, chantries and noble tombs to house their earthly remains, and paid priests to say masses for their souls in perpetuity. As we have already noted, the Normans were as muscular and and progressive about their Christianity as they were about their conquest and administration of foreign lands. The rule of the Conqueror coincided with a great revival of monasticism across western Christendom, from Scotland to Hungary. Even so, the number of new houses for monks and nuns built in Suffolk alone is remarkable. By 1200, there were twenty-eight monasteries and abbeys where small religious communities were permanently employed in caring for the sick and singing masses. At Bury St Edmunds (below), while the townsfolk grumbled in their urban hovels, the monks spent a large part of their income on making their abbey one of the grandest in Christendom. The poet-monk John Lydgate tells us that, not satisfied by the additions made to the buildings by Cnut, the now non-Saxon monks began, immediately after the Conquest, to build a new church with stone brought from Caen in Normandy.

001-4

The destruction and re-building of the old Saxon minsters, such as at Winchester,  and the great town abbeys, as at Bury St Edmunds, should not be taken as a model for most of the parish churches of England. Suffolk people continued to be as devoted to their parish churches as they were distrustful of the great abbeys. There was scarcely a church in the county that did not experience some enlargement, extension or alteration in almost every medieval generation. The Normans built many churches but only a few, such as St Mary Wissington retain the original Norman pattern. Naves were widened to accommodate an increasing population in the thirteenth century, and chancels were extended. From about 1200, chantry chapels were enlarged or incorporated within existing buildings. The village churches we associate with the Normans are, for the most part, much later in construction, although they may retain Romanesque features, especially in their interiors, a few of which are survivals from the earlier eleventh century. Of course, the most famous abbey in England, was initially built under Edward the Confessor, but owes much to the Romanesque style he had observed during his exile in Normandy.

The Expansion of Christendom: England, The British Isles and the Continent:

024

In the forty years from 1093 to 1133 that was taken to building the great columns of Durham Cathedral and the vaults that they support, Jerusalem was taken for Christianity, as a result of the First Crusade of 1096, and the population of north-western Europe had expanded to a point unsurpassed since the Celtic migrations of the fourth century BC.

048The expansion of Roman Catholicism in the west was delivered at the edge of a Norman sword in much of England, but we only have to look at the monastic remains in Scotland and Ireland to be aware of the broader cultural assimilation that was taking place by largely peaceful means by the end of the eleventh century. Irish Romanesque has left many fine examples in the ruins of churches at Kilmacduagh and at Clonfert Cathedral, originally the foundation of St Brendan the Navigator.

Shortly after this was built, Somerset masons must have brought to Ireland not only their skills but the stone they knew from building the first Gothic cathedral in Europe to employ the pointed arch throughout, that of Wells. With this stone they constructed the first cathedral of Dublin, Christ Church, of which only the north side of the nave remains as their original work. Some years before, the first Cistercians, chief among the patrons of the Gothic style, had arrived at Mellifont north of Dublin.

The religious order most favoured by William the Conqueror and the early Norman kings was that of Cluny. The two most notable sites of Cluniac foundations are at Thetford and Castle Acre in Norfolk.   All the new orders introduced in the twelfth century, the Premonstatensians and Victorines, the Tironensians, Carthusians, Augustinians and Cistercians were all of foreign origins except for the Gilbertines, founded by St Gilbert of Sempringham. Between them, they had a profound effect on the political and historical development, the landscape, and the agriculture of the British Isles as a whole, one that was largely independent of temporal authorities, however. Over the following four and a half centuries, from the Conquest to the Reformation, these orders entered nearly every region, to raise their churches and cloisters, and to establish around themselves new communities.

DSC09899

DSC09895

The Premonstratensians, drawing on their origins from Prémontré outside Laon, built one of their earliest abbeys in Suffolk, and then found they had to move it away from the swampy lands to near the small town of Leiston (see photos above). They were also particularly important in Scotland, founding the great Border house of Dryburgh and also reviving the holy site of St Ninian’s white church at Whithorn. In the reign of Henry I, his Queen Consort, Matilda of Scotland, founded the house of Holy Trinity in Aldgate for the Augustinians. Henry I also handed over to them what was to be their richest abbey, at Cirencester, where they also built the splendid parish church for the townspeople.

044In Scotland, Bishop Robert , with the agreement of David I, dispossessed the Celtic monks or Culdees at St Andrews (left) in order to place the most sacred relics in Scotland in the care of the Austin canons. The Culdees were given another site, St Mary of the Rock. Bishop Robert had been prior of the Augustinian house at Scone and he built on the promontory of St Andrews the church dedicated to St Regulus, the Syrian monk who, according to legend, had brought the bones of St Andrew to Scotland in the fourth century AD. The tall tower of St Rule still stands outside the ruins of the cathedral which was begun by Bishop Arnold in 1160. The Augustinians were particularly close to the Scottish royal family: they also held the famous abbey of Holy Rood in Edinburgh and the great Border abbey at Jedburgh.

047The Cistercians founded abbeys throughout the British Isles. In Scotland they established the greatest of the Scottish border abbeys at Melrose (right), on the request of David I, in the place where St Aidan had first founded a monastery, and where St Cuthbert had been born. In Ireland their first house, at Mellifont, was founded in 1142. In Wales, their first and most famous house was at Tintern in the Wye Valley, founded in 1131, but they also went on to found the abbeys at Strata Florida and Valle Crucis, near Llangollen in north Wales.

The twelfth century saw the rapid expansion of monasticism throughout the British Isles, especially among the Cistercians and the Gilbertines, and was part of a continental expansion, including in Normandy itself. It was a historical phenomenon which stemmed partly from Rome, partly from Christian rulers, but mainly from the mission of the monks themselves to open their doors to the humble and illiterate who desired the monastic life, to the growing number of poor pilgrims who needed hospitality, and to those in need of treatment for their illnesses.

The devotion of both Saxon and Norman kings and queens, as well as some of their lords may have aided this development of monasticism, but it was not part of a Norman conquest which left Scotland, Wales and Ireland untouched until the Plantagenets attempted to enlarge their empires to the north and west.

The Hidden Legacy of the Saxons: Signs of Survival:

DSC09532In recent years, the careful cataloguing of surviving Anglo-Saxon churches, that it has become clear how many of these there are. In 1978, 267 churches were listed, identified from structural analysis and visible architectural detail as at least partly Saxon. More should probably be added. Few remains of the earliest churches have survived, mostly only as post-holes under later-excavated churches, since these were mostly built of timber. The timber church that does still remain at Greensted in Essex seems also to incorporate later Scandinavian influence. A few stone churches can be dated to the seventh or eighth centuries, usually from historical sources. Most of these are in Kent, where the first Augustinian mission was based, such as St Martin’s in Canterbury (above). There is also a group in northern England, including Jarrow, where a foundation stone gives the precise date of 23 April 684 for the dedication of St Paul’s. Unfortunately, most of that church was demolished, not by the Normans, but by the Georgians in 1782, and all that remains in Gilbert Scott’s nineteenth century church of the Saxon original is the chancel.

016Escomb in County Durham gives a better idea of an early Saxon church. This simple two-celled building still sits in its round churchyard (left). It was larger once, with a western annexe and a side chapel to the north of the nave, but its present classic simplicity makes it a model for the reconstruction of early Saxon churches.

The proportions of the nave and chancel arch, which are tall and narrow, are a classic feature of Saxon architecture, as are the massive stones which form the corners of the nave and side of the chancel arch, possibly brought from an earlier Romano-British site which became a quarry. The windows are small, intentionally designed to reflect as much light as possible in the small space, whilst at the same time seeking to economise in the use of glass, or, if left unglazed, to minimise the draught.

017

Brixworth in Northamptonshire is perhaps the most impressive surviving Saxon church. The arches of the Saxon aisles still exist, made from bricks which have been dated to Romano-British times, but they are blocked up. Many different kinds of stone have been used in the construction of the church, showing how other Saxon churches might have been added to and changed, using different raw and recycled materials, from one phase to another.

The majority of churches defined as Saxon belong to a later period than Escomb and Brixworth, to the tenth or eleventh centuries, when many were rebuilt after the Viking destruction. However, parts of these churches were rebuilt from original blocks and features, including stone strips, pilasters, which can be seen on two well-preserved towers at Earls Barton and Barton-on-Humber. Some of the more decorative features can be compared to those on contemporary continental buildings. At Barton-on-Humber (see photo above), a very small church was built originally, with the tower forming the nave crammed between a small chancel and a baptistery. Over the centuries the original building was gradually added to. Archaeologists were able to trace this growth because the later church had become redundant and they could therefore excavate the whole of the interior. They were therefore able to expose a round apse, as well as to excavate part of the cemetery, where they found Anglo-Saxon burials. In other churches which have been proved to have much surviving Saxon fabric, it has been more difficult to excavate because the early walls were covered with plaster inside and later concrete rendering outside, leaving only windows and doors as a means of dating them.

A church of Saxon proportions may well contain pre-Conquest fabric, but even if none is found, continuity can be argued because the original church has been added to piecemeal over the centuries, so that its original shape has become fossilised in the later versions. Medieval builders sometimes built around an old church, reproducing it exactly, only in larger dimensions, and pulling down the old church only when finishing the new, so that the congregation could always worship with a roof over their heads. One such church is at King’s Sutton in Northamptonshire, where no visible features are earlier than the twelfth century, but the nave has classic early proportions. The walls of the nave are quite probably Saxon, with twelfth-century aisles and much later clerestory windows cut through them. Historically, this was a minster, a large and important church served by a group of priests, and serving several parishes. Later in the Anglo-Saxon period this type of church government gradually gave way to the parochial and diocesan system we know today, but it is still possible to work out where many of the original minsters were.

Many more churches than those defined as having Saxon architectural origins still incorporate the remains of Saxon buildings. In fact, if we could count the numbers destroyed in the great Victorian rebuilding, we would probably discover that a very substantial proportion of the smaller churches of England had not fallen victim to Norman builders, and that, after the Conquest, many people would have worshipped in the same church as their Saxon and British ancestors before 1066. Much of the visible fabric of the ordinary villages and market towns of Anglo-Saxon England was still to be seen in Norman and early medieval times, if not into late medieval and early modern times.

Pride and Prosperity:

The continuing passion for building and rebuilding reveals considerable local pride and devotion, and illustrates a talent for united and well-organised effort. It also provides evidence of enormous wealth, much of it stemming from the trade in wool. At the time of the Domesday Suvey there were about eighty thousand sheep in East Anglia, spread fairly evenly over the whole region. Every farming community made its own cloth and sold its surplus wool in the local markets. To these markets at Bury, Ipswich, Sudbury came merchants from London and Europe. Throughout the early Medieval period wool was Suffolk’s most important export and the basis of its extraordinary prosperity.

However, compared with the prime sheep-rearing regions such as the Welsh borders and the Yorkshire moors, Suffolk wool was of an inferior quality. Shropshire fleeces were fetching fourteen marks a sack when the Suffolk farmer could only get four marks for his. Nevertheless, Suffolk was richer than Shropshire due to the volume of trade, since it was closer to continental customers. Most of the buyers came from across the North Sea from Germany, the Baltic States and the Low Countries, regions with which East Anglians had long and close commercial contacts. The sight of these buyers riding eastwards to Ipswich or Dunwich followed by long lines of laden packhorses was a very familiar one to medieval Suffolkers.

DSC09733

However, by the beginning of the twelfth century, the development of international trade, the building of castles, churches and cathedrals, due to the growth of important centres of pilgrimage, had all contributed to the concentration of population and the growth of towns such as Ipswich (above). The case of Bury St Edmunds showed that it was impossible for feudal law and custom to apply to emerging centres of trade and commerce.

007

The Norman Conquest was a military invasion that left physical remains in the archaeological and architectural record. However, much of the fabric of everyday life did survive the Conquest. There were no real changes in religion, in burial rites, house types, jewellery, pottery or coinage. The basic ethnicity of the population remained the same, so that genetic analysis of skeletons in recent years has shown little change in composition. The Normans simply added a top deck or layer to Anglo-Saxon society, a ruling élite, and one that was not simply Norman, and certainly not very Norse. In fact, the ‘Conquest’ helped to re-orientate England from being part of Cnut’s North Sea trading empire, to a commercial fulcrum with the European mainland, which it has remained as for the past 950 years.  Linguistically, Norman French, which became the Court language, did not supplant the dialects of the Anglo-Saxons as a dominant lingua franca, and these dialects gradually became a common tongue based on the Mercian dialect, incorporating Danish vocabulary, with a few French synonyms added. Latin remained the language of government and administration, as it had been under the House of Wessex. Culturally, the British Isles became more integrated within Christendom, a process which, under Edward the Confessor, was already in progress before the successful invasion. Only in the way castles were sited and in the drastic rebuilding of significant religious monuments do we have unequivocal evidence of a full-scale and widespread conquest. Even then and there, these kinds of change need to be evaluated in longer-term historical and broader geographical contexts.

Printed Sources: as previously listed in earlier parts, especially Copinger (1905).

Advertisements

Early Modern English: The Sixteenth Century   1 comment

Tudor Styles and Spellings       

Just as the private letters of the Pastons and the Celys written in the fifteenth century give us some idea of everyday speech among the merchant families of the time, so the letters of the Lisle family, from the early sixteenth century, give us some idea of colloquial language fifty years later.

Writers at that time were still not using a nationally standardised form of spelling, but this does not mean that their spelling was haphazard or that they simply ‘wrote as they spoke’. There were inconsistencies, particularly in the use of the now redundant final ‘e’ in many words, but the authors of letters had clearly learnt a system of spelling. Variations were the result of the lack of dictionaries until the latter part of the century.

The Lisle letters were written to and by Lord Lisle, his family, friends and staff, when he was Governor of Calais, then still an English possession under Henry VIII, from 1533 to 1540. The letters reveal a wide range of styles of correspondence, both formal and informal, therefore providing important primary evidence of the state of the language in the first half of the century before the Anglican Reformation.

A letter of 1539, written by George Bassett, Lady Lisle’s fourteen-year-old son by her first marriage, reveals the use of purely formal family correspondence. George has no news to convey, being a servant in the household of Sir Francis Bryan in order to further his education, but he addresses his mother in the approved Tudor manner, according to Muriel St Clare Byrne, the editor of The Lisle Letters:

001

Ryht honorable and my most dere and singler goode lorde and ladye/ in my most humble man(ner) I recomaunde me unto yow besechynge to have yor dailye blessynge/ and to here of yor goode and prospus helth/ fore the conservatione of whiche/ I praye dailye unto almyghty godde… ffurthermore I beseche yor lordship and ladishipe to have me heartilye recomendyde unto my Brother and Systers. And thus I praye godde to conserve yor ladyshipe ever in goode/ longe/ and prosperus helthe wt honor. ffrom Woburn the firste daye of Julye

By yor humble and

owne Son George

Bassette

So, George’s formal ‘duty letter’ to his parents does not tell us much about him, except that he can write very competently and in beautiful handwriting (see the facsimile above). He uses the ‘strike’ or ‘virgule’ (/) as a mark of punctuation, and the occasional full-stop, then called a ‘prick’.

Sir William Kingston’s letter of September 1533 to Lord Lisle (see facsimile below) is an interesting example of an educated man’s style, since Kingston was not only a member of the King’s Privy Council, but also Constable of the Tower of London. The presentation of the letter would be unacceptable to modern readers, since there is no punctuation. The content, however, refers to the gentlemanly pursuit of hawking, or falconry, and gives the names of several birds used in the activity.

002

In January 1536, Sir Thomas Audley wrote to Lord Lisle as Governor of Calais to request a post of ‘Spear’ in the Retinue on behalf of Robert Whethill, whose father had been Mayor of Calais and was still resident there. He had been constantly at loggerheads with Lisle, who nevertheless replied affirmatively, though with obvious reluctance, to the request:

 

Rhyt honorabyll after my most hymbylyst wyse I commend me unto you & have reseyvyd yor yentyll letter in the favour of R whethyll cosrnyng the next speris rome within myn offyce her hit shall plesse yor good lordshype that ther is not the trustit srvat in yor house nother in yngland that shall gladlyer do yor commandment & plessur then I wold w owght desemylassion as evr deuryng my lyffe shall aper toward you & yors thys whethill & his father orderyd me opynly at lantern gate w word & countenans that I nevr sofferyd so muche of no degre sens I whas xvj yer old notwstandyng I woll at yor comandement forget all.

 

An example of formal written language contemporary with the Lisle letters is Sir Thomas Elyot’s The boke named the Governour, printed in London in 1531. It was dedicated unto the most victorious prince King Henry VIIIth, King of England and France, Defender of the True Faith and Lord of Ireland. Elyot’s purpose was to to describe in our vulgare tunge/ the fourme of a just publike weal (= welfare/ prosperity/ (common)wealth)… for as much as this present boke treateth of the education of them that hereafter may be demed worthy to be governors of the publike weal. He wrote it in English, but – in common with all educated men – regarded Latin and Greek as the essential languages of learning. He refers to the insufficience of our own langage when defining the words publike and commune which he borrowed from Latin. His ‘commune’ is the equivalent of the modern ‘common’, used in the sense of ‘commoner’ as compared with ‘noble’ or ‘lord’. Both words were taken from Old French during the Middle English period, but their sources were the Latin publicus and communis. Elyot, like many other scholarly writers of the period, anglicised many Latin and Greek words in order to express his meaning.

003

Sir Thomas Elyot set out a programme of education for young noblemen, beginning with the learning of Latin from the age of six. Strong feelings were aroused over accents and dialects, and Elyot directed that a young nobleman of this age should only be placed in the care of a nurse or serving woman who spoke none Englisshe but that which is cleane, polite, perfectly and articulately pronounced. The texts from The Governour, one of which is shown in facsimile below,  reveal not only matters of substance and style, but also features of grammar and lexis, which mark out Elyot’s language as being in transition from archaic forms to standard English. He expressed a scholar’s view on the superiority of Latin and Greek, from which hundreds of words were borrowed into English in anglicised forms. These words were referred to, somewhat disparagingly, as ‘inkhorn terms’, words coming from the scholar’s horn of ink and therefore often pedantic in use. George Puttenham called this development a ‘corruption’ of the English language, the result of the peevish affectation of clerks and scholars, introducing unnecessarily long, polysyllabic words.

004

There were some who went even further in their rejection of not just the ‘inkhorn terms’ but of any borrowings from other languages:

005

Above: Richard Verstagen’s

A Restitution of Decayed Intelligence, 1605

During the latter half of the sixteenth century, the first dictionaries, spelling books and grammars of English began to be published. The writers of them were responding to a growing sense that the language needed agreed forms. They noticed that there were too few letters in the alphabet to match the sounds in English, and that the spelling of many words did not match their pronunciation. The common view was that the language had become ‘corrupted’. One of the earliest books to advocate a reform of English spelling was John Hart’s Orthographie, published in 1569 (see facsimile below). Hart pointed out two spelling conventions which are still part of the modern English system, but which he did not use in his reformed spelling. The first was the use of a final ‘e’ to mark a preceding ‘long’ vowel, as in hate/hat. The second was the use of double consonants to mark a preceding ‘short’ vowel, as in matting/ mating and robbing/ robing.

006

The Great Vowel Shift  

Between the time of Chaucer in the late fourteenth century and Shakespeare two centuries later, all the long vowels in English spoken in the Midlands and South of England shifted their pronunciation in what has been called the Great Vowel Shift. John Hart’s reference to the ‘i’ vowel in exercise – that it was being pronounced as a diphthong by some speakers – is contemporary evidence of this shift. It was not complete by 1569, and there were both regional and social variations in dialect, but in time all the vowels were either raised or became diphthongs. However, right up until the present day, the spelling system in English has never been altered to fit these changed pronunciations. As a consequence, there are still only five letters corresponding to the fifteen vowels and diphthongs in Modern English.

Just as in Middle English there was no standard language, but a number of interrelated dialects, English today also consists of these dialects, spread throughout the world. However, in England people now tend to regard the Standard English dialect, with its ‘received pronunciation’ as ‘good’ or ‘correct’ English, looking down on the other regional and social dialects of English as substandard or inferior. This tendency is not new. Concern over differences in dialect dates back to the fourteenth century, with both Chaucer and Caxton referring to the ‘diversity’ of the English language. A written standard was the first form to develop. Educated men and women wrote in this standard form but continued to speak in the dialects of their regions. John Aubrey, writing in the seventeenth century, commented on Sir Walter Raleigh’s enduring dialect:

Old Sir Thomas Malett, one of the Justices of the King’s bench… knew Sir Walter, and I have heard him say, that notwithstanding his so great Mastership in Style and his conversation with the learnedest and politest persons, yet he spake broad Devonshire to his dying day.

 

Aubrey implies that this was somewhat unusual, and that gentlemen in his time did not speak in regional dialects at the Stuart Court, hinting that this would have been considered unfitting for learned and polite society. We also know, from surviving documents, that Raleigh often signed his name Rawley, clear evidence of how he himself must have pronounced it. Standard vocabulary and grammar eventually spread to spoken English as well as to written forms. By the end of the fifteenth century, there is less evidence in both printed and manuscript documents of the range of dialects in English. Regional and social varieties still flourished, but evidence for them is much more difficult to find. The language of informal letters or the dialogue of characters in prose drama is probably the nearest we can get to everyday speech in Elizabethan and Jacobean times. George Puttenham, writing in 1589 in The Arte of English Poesie, illustrates his awareness of the range of available regional and social varieties available before Standard English became a fully defined and accepted written variety (see the facsimile below):

007

Puttenham was expressing a concern that was common to many sixteenth century scholars and writers, that there was too great a ‘diversity’ in the language. These were not simply social and regional, but also national in their characteristics. The dialogue of characters in plays cannot be taken as completely authentic evidence of the spoken language, but may indicate some of the more obvious dialectical features of speech. In Shakespeare’s The Life of Henry the Fift, there is a comic episode involving four captains – Gower (an Englishman), ‘Fluellen’ (Llewelyn – Welsh), Mackmorrice (Scottish) and Iamy (Irish):

008

In general, reading texts from Shakespeare’s time onwards into the seventeenth century, we find fewer and fewer features of vocabulary and grammar that are archaic and unfamiliar, and it becomes more difficult to specify exactly what differences there are between older and contemporary English. Facsimiles or exact reproductions make the language of the 1620s look more unfamiliar than it really is. There were some obvious differences in spelling and punctuation, but commas, colons, full stops (‘pricks’) were all in use, as were exclamation and question marks. In pronunciation, the raising or diphthongisation of long vowels in the South and Midlands (the ‘Great Vowel Shift’) had taken place, but was not yet complete. In vocabulary, the adoption of a large number of Latin words into written language had been made easy by the previous adoption of hundreds of French words. At the same time, a number of prefixes and suffixes were also adopted and used with English words. In general terms, the grammar of English at the end of the sixteenth century was the same as English today, except for the use of personal pronouns such as thou, thee, thy, thine and ye. The relative pronoun ‘which’ was still common, but ‘who’ and ‘whom’ had also come into regular usage. With verbs, the third person, the ending ‘-eth’ (southern) as well as ‘-s’ (northern) was still in use, as in ‘he maketh’ and ‘she makes’. The inversion of subject and verb in the simple present and past interrogative forms was also still in use, as in ‘knowest thou?’ and ‘came he?’, but the use of the auxiliary ‘do’ had also become common, as in ‘dost thou know?’ or ‘did he come?’.

Source: Dennis Freeborn (1992), From Old English to Standard English. Basingstoke: Macmillan.

%d bloggers like this: